Jump to content

Recommended Posts


  • Group:  Membri
  • Topic Count:  13
  • Content Count:  256
  • Reputation:   393
  • Achievement Points:  270
  • Days Won:  25
  • Joined:  08/05/2019
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  

Sì sì, ma per carità, va benissimo. Mi fa solo strano il fatto che dalla prima impresa del Barbarian quest 9 volte su 10 ne esci morto, mentre dalla prima dell'Elf quest ne esci che sei armato come un Cavaliere dello Zodiaco! 😅

Link to comment
Share on other sites


  • Group:  Membri
  • Topic Count:  1
  • Content Count:  39
  • Reputation:   9
  • Achievement Points:  39
  • Days Won:  0
  • Joined:  06/12/2017
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  

Ragazzi ma le nuove quest da mettere sull’app? Ormai l’espansione è uscita anche in Italia però nulla al momento. 🙃

Link to comment
Share on other sites


  • Group:  Membri
  • Topic Count:  2
  • Content Count:  37
  • Reputation:   59
  • Achievement Points:  39
  • Days Won:  0
  • Joined:  10/14/2020
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  

Premesso che non ho ancora deciso se acquistarlo o meno (probabilmente lo farò più per il mobilio che per altro. Le mini non mi piacciono per niente, l'Elfo maschio è l'apoteosi della genericità e gli ogre sono... "bambineschi" per mancanza di un termine migliore) sto leggendo la scansione del quest book che è stata caricata sulla fucina.

Stavolta la traduzione mi sta dando ancora più fastidio di quella di Frozen Horror. Un punto a favore è che questa volta non hanno fatto confusione tra "Mentor" e "IL Mentor", si sono accordati per l'alternativa sbagliata: c'è scritto "IL Mentor" dappertutto. Ma chissà poi se ci ha lavorato più di una persona a questo questbook, perché è evidente che nessuno lo abbia riletto.

Il prospector, che poteva essere tradotto come cercatore d'oro (in quanto nano ci sta) o proprio prospettore (che è un po' tecnico ma è comunque il nome esatto del suo mestiere) è diventato l'esploratore, così da poterlo confondere con uno dei mercenari di FH.

Invece della "doppia casella bloccata" abbiamo la "casella bloccata due volte"! Perché noi di Hasbro quando blocchiamo le caselle le blocchiamo come si deve, alla facciaccia vostra!

Ancora una volta si è persa l'occasione di usare "Nemici" invece di dire sempre "Mostri", quindi gli arcieri elfici nella loro descrizione sono Mostri, ma se li ingaggiamo noi sono Mercenari. Io avrei messo Nemici.

Nella lettera DEL MENTOR (che però si firma solo Mentor) poi c'è un refuso che boh... "Ella ha quindi deciso di sottoporre te, mia cara amica, Elfa a tre imprese". Scansatevi, effimere, io sono un'Elfa a tre imprese!

Sono solo a pag 11. Ho paura di andare avanti.

MK: These Northlanders worship Nurgle. Foulest of the Dark Gods, from what I hear. VS: You should never grade evils, Kruber. For if one is the worst, then you might be tempted to kinship with the least.

MK: Right you are, sir. *clears throat* This Nurgle. He's pretty bad, just like the rest of 'em. VS: Are you mocking me? MK: No sir. Perish the thought, sir.

Link to comment
Share on other sites


  • Group:  Membri
  • Topic Count:  2
  • Content Count:  492
  • Reputation:   331
  • Achievement Points:  650
  • Days Won:  6
  • Joined:  12/30/2017
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  

Il 27/1/2023 at 16:31, SgtRenny ha scritto:

gli ogre sono... "bambineschi" per mancanza di un termine migliore

Bella questa.😁👏

Il 27/1/2023 at 16:31, SgtRenny ha scritto:

Stavolta la traduzione mi sta dando ancora più fastidio di quella di Frozen Horror.

Hanno peggiorato?😲🤦‍♂️

Il 27/1/2023 at 16:31, SgtRenny ha scritto:

Ma chissà poi se ci ha lavorato più di una persona a questo questbook, perché è evidente che nessuno lo abbia riletto.

Purtroppo leggendo quello che dici....la mia fiducia nei traduttori Hasbro Italia sprofonda sempre di più (ormai è sicuro al 1000% che usano Google traduttore😂).

Il 27/1/2023 at 16:31, SgtRenny ha scritto:

si sono accordati per l'alternativa sbagliata: c'è scritto "IL Mentor" dappertutto.

Il prospector, che poteva essere tradotto come cercatore d'oro (in quanto nano ci sta) o proprio prospettore (che è un po' tecnico ma è comunque il nome esatto del suo mestiere) è diventato l'esploratore, così da poterlo confondere con uno dei mercenari di FH.

Invece della "doppia casella bloccata" abbiamo la "casella bloccata due volte"! 

Ancora una volta si è persa l'occasione di usare "Nemici" invece di dire sempre "Mostri", quindi gli arcieri elfici nella loro descrizione sono Mostri, ma se li ingaggiamo noi sono Mercenari. Io avrei messo Nemici.

Nella lettera DEL MENTOR (che però si firma solo Mentor) poi c'è un refuso che boh... "Ella ha quindi deciso di sottoporre te, mia cara amica, Elfa a tre imprese". Scansatevi, effimere, io sono un'Elfa a tre imprese!

Senza parole....😂🤦‍♂️

Il 27/1/2023 at 16:31, SgtRenny ha scritto:

Perché noi di Hasbro quando blocchiamo le caselle le blocchiamo come si deve, alla facciaccia vostra!

Bella anche questa.😂👍

Il 27/1/2023 at 16:31, SgtRenny ha scritto:

Sono solo a pag 11. Ho paura di andare avanti.

Ti credo.😕

Chissà che combineranno con la traduzione della Rocca di Kellar, e del Ritorno del Signore degli Stregoni che escono in futuro.🤦‍♂️😆

L'Inverno sta arrivando!!!

Link to comment
Share on other sites


  • Group:  Membri
  • Topic Count:  1
  • Content Count:  4
  • Reputation:   3
  • Achievement Points:  5
  • Days Won:  0
  • Joined:  01/03/2023
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  

Le espansioni sono a tiratura limitata, posso aspettare qualche mesetto o mi conviene prenderle subito?

Link to comment
Share on other sites


  • Group:  Membri
  • Topic Count:  1
  • Content Count:  46
  • Reputation:   45
  • Achievement Points:  48
  • Days Won:  4
  • Joined:  09/07/2022
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  

Come a tiratura limitata? Non credo sia così, sai.

Lariloulalelai

Link to comment
Share on other sites


  • Group:  Membri
  • Topic Count:  25
  • Content Count:  494
  • Reputation:   374
  • Achievement Points:  485
  • Days Won:  17
  • Joined:  11/12/2020
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  

Beh, senza definirle "a tiratura limitata", le espansioni sono spesso un poco più difficili da trovare dei giochi base, mesi dopo l'uscita. Per tutti i giochi da tavolo. Ma non credo serva accaparrarsele immediatamente all'uscita. La vera domanda è: perché no??? 😜

Link to comment
Share on other sites


  • Group:  Membri
  • Topic Count:  5
  • Content Count:  165
  • Reputation:   125
  • Achievement Points:  167
  • Days Won:  7
  • Joined:  03/09/2022
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  

18 ore fa, Conan 75 ha scritto:

Bella questa😁👏

Hanno peggiorato?😲🤦‍♂️

Purtroppo leggendo quello che dici....la mia fiducia nei traduttori Hasbro Italia sprofonda sempre di più (ormai è sicuro al 1000% che usano Google traduttore😂).

Senza parole....😂🤦‍♂️

Bella anche questa😂👍

Ti credo😕

Chissà che combineranno con la traduzione della Rocca di Kellar, e del Ritorno del Signore degli Stregoni che escono in futuro🤦‍♂️😆

Se questa ti sembra una traduzione orribile, leggiti la maledizione di Strahd di d&d, l'ultima o penultima versione se è stata sistemata, tra le perle troviamo:

Dampyr feroce cacciatore non morto.

Viaggiatore delle pianure al posto di viaggiatore dei piani

"Non dico che la soluzione migliore sia sempre sfoderare un enorme spadone è uccidere qualunque cosa si muova che non conosca, ma è quella che mi ha tenuto in vita fino a questo momento."
Duncan il mite

Link to comment
Share on other sites


  • Group:  Membri
  • Topic Count:  2
  • Content Count:  37
  • Reputation:   59
  • Achievement Points:  39
  • Days Won:  0
  • Joined:  10/14/2020
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  

Beh, se Frozen Horror è un'indicazione direi che non ci sono problemi nel comprarle anche dopo diversi mesi. Non ho controllato su altri siti tipo Magic Merchant, Dal Tenda e simili, ma su Amazon è sempre stato disponibile senza alcun problema. In ogni caso nulla di ciò che è uscito e che dovrà uscire in futuro riguardo HeroQuest è a tiratura limitata. L'unico caso è stato il Guardian Knight ma hanno ricevuto abbastanza bastonate da capire che non devono più gestire le cose in quel modo 👌

22 ore fa, Conan 75 ha scritto:

Hanno peggiorato?😲🤦‍♂️

Purtroppo leggendo quello che dici....la mia fiducia nei traduttori Hasbro Italia sprofonda sempre di più (ormai è sicuro al 1000% che usano Google traduttore😂).

Guarda, secondo me sì. Più che per gli strafalcioni la questione è peggiorata con la qualità delle frasi in generale. Cose tipo "Se un Eroe viene colpito dall'incantesimo Maledizione del Lupo Mannaro o ferito dall'attacco di un lupo mannaro, l'Eroe viene maledetto come lupo mannaro e sarà costretto a trasformarsi dalla sua forma normale a quella di lupo." ...non si può leggere una frase così! Dai.

Ok, alla fine è comprensibile ma fa schifo al c...o. C'erano mille modi per rendere la frase più elegante, più corta e più facile da assimilare.

Non voglio nemmeno dare la colpa ai traduttori italiani perché probabilmente sono stati pagati una vera miseria o hanno dovuto fare tutto in un lasso di tempo estremamente breve (o entrambe le cose) e sapendo un po' le cifre scandalose che girano nell'ambiente non gli darei nemmeno torto se avessero rushato il lavoro senza rileggerlo e avessero consegnato il più in fretta possibile.

Ma con Hasbro invece posso prendermela. Perché stiamo parlando di un REGOLAMENTO. E' vero che il gioco in questione è HeroQuest ed è passato alla storia perché "esistono milioni di HeroQuest, in ogni casa si gioca un HeroQuest diverso perché ognuno ha la sua interpretazione" ecc... ma questa cosa non va usata come giustificazione per lavorare al risparmio perché "tanto c'è l'interpretazione". L'interpretazione esiste a causa della poca cura che viene riservata al regolamento. La traduzione di qualità schifosa è un ulteriore malus che ci si va ad aggiungere sopra. Se sto leggendo un regolamento devo avere un testo preciso. Voglio che ogni parola sia cesellata al millimetro. Se ho un dubbio devo poter prendere in mano il testo e, se lo leggo alla lettera, parola per parola, non ho più dubbi su cosa devo fare.

Questo deve essere il trattamento da riservare a un regolamento. Non questa roba mezza sgrammaticata, con esempi sbagliati (vedi lo schema del tiro nel regolamento base), dubbi trentennali irrisolti (vedi il classico "elmo = armatura in metallo?") e una sintassi da vergognarsi a leggerlo agli amici.

MK: These Northlanders worship Nurgle. Foulest of the Dark Gods, from what I hear. VS: You should never grade evils, Kruber. For if one is the worst, then you might be tempted to kinship with the least.

MK: Right you are, sir. *clears throat* This Nurgle. He's pretty bad, just like the rest of 'em. VS: Are you mocking me? MK: No sir. Perish the thought, sir.

Link to comment
Share on other sites


  • Group:  Membri
  • Topic Count:  1
  • Content Count:  4
  • Reputation:   3
  • Achievement Points:  5
  • Days Won:  0
  • Joined:  01/03/2023
  • Status:  Offline
  • Last Seen:  

4 ore fa, Andros84 ha scritto:

Beh, senza definirle "a tiratura limitata", le espansioni sono spesso un poco più difficili da trovare dei giochi base, mesi dopo l'uscita. Per tutti i giochi da tavolo. Ma non credo serva accaparrarsele immediatamente all'uscita. La vera domanda è: perché no??? 😜

Ho appena preso Frozen Horror che mi esce la maga dello specchio e a distanza di 10 giorni la rocca di kellar, ecco perchè volevo temporeggiare (anche perchè non ci giocherei per il momento). Cmq nel dubbio sto prendendo tutto e preordinando pure il ritorno del sig.degli stregoni per maggio🤣

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

  • Welcome heroquester!

    Barbaro.png

    Hi HeroQuester and welcome to the Italian HeroQuest Forum. To be able to access all Forum areas you must be registered.

×
×
  • Create New...

Important Information

By browsing this site I accept the Terms of Use.