Jump to content

Leaderboard

Popular Content

Showing content with the highest reputation since 08/27/2022 in all areas

  1. Visto che in un altro topic era stato chiesto dove trovarle, riporto di seguito un elenco delle Quest Online ufficiali che sono state pubblicate finora da Hasbro/Avalon Hill. L'elenco sarà aggiornato ogni volta che verrà pubblicata una nuova impresa online ufficiale e la relativa traduzione in italiano ad opera dei membri del forum. - Training Quest: Le Sale di Rogar - Rogar's Hall (di Steven Baker - tradotta da @lestodante) Italiano - Inglese - Link originale eliminato - Mirror link - Online Quest 0: Nuovi Inizi - New Beginnings (di Doug Hopkins - tradotta da @lestodante) Italiano (solo testo) - Inglese - Link originale - Online Quest 1: I Tunnel Dimenticati di Xor-Xel - Forsaken Tunnels of Xor-Xel (di Doug Hopkins - tradotta da @Maxdamage85) Italiano - Inglese - Link originale - Online Quest 2: Nelle Terre del Nord - Into the Northlands (di Doug Hopkins - tradotta da @SgtRenny) Italiano - Inglese - Link originale Prossima Quest Online ... Italiano - Inglese ...
    8 points
  2. Da qualche tempo mi sto allenando con solidworks, il calibro e una stampante 3D con l'idea di replicare alcuni dei pezzi più perduti, rotti e inguattati di HeroQuest. La bilancia del bancone dell'alchimista è per me uno di quelli, uno dei pezzi che a fine partita sparivano misteriosamente e non si chiudeva la scatola e nessuno andava a casa fintanto che non saltava fuori sta benedetta bilancia, grossa come un cristiano, posata su una scrivania grossa come un SUV, sta bilancia mi ha fatto penare ogni volta. Ed eccola qua, dal cad alla replica. Che ve ne pare?
    7 points
  3. Sono riuscito ad aprirlo solo oggi.
    7 points
  4. Beh io da master (un bel po di anni fa ormai... 😭) qualche mostro extra lo infilavo spesso nelle quest troppo facili... Ma senza regole particolari. Così, secondo libero arbitrio... E avevo una predilezione per i cavalieri del Caos. 😈 Tanto gli altri giocatori non sapevano cosa era previsto nella quest... 😏 Ero sempre l'unico che le conosceva quasi a memoria...
    6 points
  5. Secondo capitolo dei pezzi di HeroQuest che mi hanno fatto dannare.. Gli strakazzz di candelabri del bancone del mago... La sera di Natale del 1989 sblisteravo allegramente i pezzi del gioco appena portato da nababbo natale e qualcosa andò storto.. me ne accorsi anni dopo osservando la foto del tabellone sul retro della scatola... quei dannati candelabri della foto avevano del f*ttute candele! I miei NO!!! Perchè? Perchè rimuovendo dalle sprue i candelabri devo aver confuso il canale di colata con la candela e ho tagliato al primo punto che mi pareva sensato, ossia alla base delle candele che sono finite al secchio insieme alla sprusa grigia... Anni di mestizia e buio, senza nemmeno il "lume di candela" sono seguiti a questa mia scoperta. Mille mila anni dopo ecco il prodigio: calibro, solidworks, una passata su blender e poi FDM! Ed ecco le candele ricompaiono sui candelabri replicati! Sia nella versione fedele all'originale che in una modificata che fa aderire la base del candelabro al piano dell'altare (che poi perchè quel design strano in origine... boh!).
    5 points
  6. Tutti i livelli sono aggiornati e con alcune divertenti modifiche al comportamento degli utenti del Forum che influiranno sul loro livello a seconda della loro frequenza, delle loro azioni eccetera. Potete adesso "recensire" le risorse de La Fucina e per il vostro impegno avrete un determinato punteggio.
    5 points
  7. Ragazzi, mi è appena arrivata l'espansione Frozen Horror e sono davvero piacevolmente sorpreso per la qualità dei materiali. Le minia dei mostri "invernali" sono fatte tutte di plastica piena! Il Terrore di Ghiaccio è davvero grande ed è un piacere tenerla tra le mani, si sente proprio la pesantezza della plastica. Stessa cosa dicasi per le stampe. A me piacciono anche i dadi stavolta, sarà la trasparenza celeste. Le miniature, invece, dei mercenari mi sembrano simili in termini di qualità della plastica alle miniature del set base. Nota ultra positiva: le miniature si tolgono decisamente più facilmente rispetto al set base. Metto qualche foto.
    5 points
  8. Carico le ultime carte della nuova edizione adattate alla classica. File pronto per la stampa dei nuovi 4 artefatti e dell'alleato Lupo de Nelle Terre del Nord da utilizzare nel Barbarian Quest dell'edizione classica. Per le prossime carte aspetterò le traduzioni ufficiali del Rogue!
    5 points
  9. Dal 2012 ci siamo trasferiti dall'Italia negli USA. Dopo dieci anni, a causa di qualche problema di alcuni provider italiani verso determinati server americani (cosa che a quanto pare da qui è tecnicamente irrisolvibile o comunque necessiterebbe di interventi piuttosto severi) torniamo in Europa, nella cara ed amata Gran Bretagna. Server ancora più performanti. Il trasloco avverrà entro le prossime 72 ore. E' probabile che vi sarà un periodo nel quale il Forum non sarà raggiungibile. Vi aggiorneremo quando le operazioni saranno terminate. Da quel momento l'incremento di performance dell'intera piattaforma subirà un sensibile miglioramento.
    4 points
  10. Il Berna

    Galleria del Berna

    E così la sfida con me stesso è accettata: ripristinare le poche miniature che avevo colorato eoni fa e realizzare un Heroquest "a colori" da conservare (e giocare) negli anni a venire! Sono più di 20 anni che non coloro miniature (sono stato per un po' un giocatore di Warhammer ai tempi del liceo) e mi sono appena procurato un attrezzatura di base. Tempo e famiglia permettendo spero di poter portare avanti la "quest" e realizzare qualcosa di carino. Vorrei anche colorare le parti in plastica dei mobili, tanto il mio set personale credo che non lo venderò mai e poi mai. 🙂 Ed ora, senza ulteriori indugi, le prime vittime del mio pennello" in polvere e ossa, gli scheletri.
    4 points
  11. Mi è passata fra le mani una copia di Heroquest che portava molti segni del tempo e poco rispetto per questo piccolo gioiello. Questo è un signor gioco e va trattato con i guanti. Allora, preso da questo senso patriottico mi sono cimentato nella sua pulizia e il suo restauro. Ho pulito tutte le miniature con acqua e sapone neutro, shampetto al mago e bidet al barbaro. Ho imbustato una ad una le carte comprese le schede personaggio. Ho levato tutto lo scotch presente con il phon e dato una pulita generale ripassando il nero sui punti che risultavano scoloriti. Completa il tutto l'aver impacchettato il gioco in una busta di cellophane per evitare futuri danni. Cosa ne pensate? Il fondo della scatola prima: Questo il fondo dopo la pulizia e restauro: Questa invece la parte superiore della scatola prima Dopo il restauro:
    4 points
  12. 4 points
  13. Ieri un paio di utenti mi hanno domandato se era possibile modificare in modalità "buio" (oramai utile su tutti i dispositivi) anche il Forum. Ebbene, abbiamo implementato diversi temi da diverso tempo anche se alla cosa non abbiamo dato gran risalto. Lo vedete il pennellino in alto a sinistra, poco sotto il logo? Niente, provate a farci clic sopra!
    4 points
  14. Inserisco questo post qui perché in effetti non c'è una sotto-sezione "generale"... Quello che mi è venuto da pensare ora che leggevo alcuni post di questa sezione è questo: ma non avrebbe senso creare una nuova sottosezione "Regole Hasbro" o (una cosa del genere) oltre a "regole UE" e "regole USA"? È vero che il regolamento della nuova versione Hasbro è sostanzialmente quello "vecchio" USA, ma in effetti contiene delle piccole contaminazioni "europee" come la presenza delle carte equipaggiamento... È vero anche che secondo me questo non basterebbe a conferirgli "l'autonomia" dal vecchio regolamento USA, eppure vedo che anche una cosa del genere tende a disorientare parecchi (non tanto qui magari, più che altro sui vari gruppi Facebook e così via, ma tant'è). In più c'è il fatto che molti che hanno giocato heroquest negli anni 90 manco sanno che esiste un regolamento EU ed uno USA (fino ad un paio di anni fa nemmeno io lo sapevo) e se magari giungono qui per la prima volta in cerca di numi, magari disorientanti dal nuovo regolamento Hasbro, manco sanno in che sezione andare... Una sezione "regole Hasbro" aiuterebbe ad indirizzare le domande.
    4 points
  15. Et voilà http://heroquestforum.it/index.php?/forum/136-regole-e-regolamenti/ Vostro affezionatissimo,
    4 points
  16. Questo topic nasce con l'intento di riunire dei volontari che volessero cimentarsi nella traduzione in italiano del questbook Spirit Queen's Torment. Volontari per tradurre Il Tormento della Regina degli Spiriti fatevi avanti, l'avventura sta chiamando! Stato di avanzamento del lavoro di traduzione: pagine 0 di 20 ✔️ PAGINE TRADOTTE: pag. 2 Negozio dell'Alchimista tradotto da giovanni.albore pag. 3 Incontro con Mentor tradotto da giovanni.albore e jurgen klinsmann pag. 4 regole varie tradotto da giovanni.albore pag. 5 Introduzione per i giocatori tradotto da jurgen klinsmann Quest 1 tradotta da jurgen.klinsmann Quest 2 tradotta da jurgen.klinsmann Quest 3 tradotta da emilius Quest 4 tradotta da Ziodario Quest 5 tradotta da lestodante Quest 6 tradotta da lestodante Quest 7 tradotta da lestodante Quest 8 tradotta da lestodante Quest 9 tradotta da Ziodario Quest 10 tradotta da Ziodario Quest 11 tradotta da Ziodario 🛠️ 🟥 DA TRADURRE: Quest 12 Quest 13 Quest 14 Conclusione Pagina degli Artefatti
    4 points
  17. Guarda @lestodante, anche a me sanguinano gli occhi nel leggere testi tradotti in modo così approssimativo e sciatto. Posso quasi tollerare (e mi costa tanta, ma tanta fatica) quello scempio di concept che hanno realizzato per l'Abominio, ma i testi della nuova edizione...quelli proprio no, non li digerisco. È una cosa che mi fa uscire matto. Credo pure io che per la traduzione si siano affidati a Google, diversamente non mi capacito di un risultato così infimo. "Il Mentor" grida vendetta. Poi però nella lettera si firma correttamente "Mentor"...insomma decidetevi: è Il Mentor(e) o si chiama Mentor??? Refusi vari tipo "giaccio" (ripetuto 2 volte nello stesso paragrafo) sono da penna rossa. La forma "solo il barbaro SORTISCE gli effetti" è tremenda (e per me pure sbagliata in italiano). Ed è soltanto la punta dell'iceberg...scusate la freddura. 🥶😜 Già con la scatola base comunque l'andazzo sulle traduzioni era questo. Basta pensare a: Armadio ---> Armadietto (Dove siamo? In palestra?) Bancone del mago ---> Panca del mago (su una cosa puoi fare esperimenti alchemici, sull'altra ti ci siedi o al massimo sollevi bilancieri) Tavolo/strumento di tortura ---> Rastrelliera (l'apoteosi!) 🤯 Per me significa proprio non conoscere la lingua italiana e consegnare al cliente finale (pagante) un prodotto comunque scadente. 🤬
    4 points
  18. Bello! Ma facessimo Comunicatrice Spirituale? Questo questbook è stato un disastro fra maschili e femminili nella traduzione! 😂
    4 points
  19. enfenix

    Humble Maps Extravaganza

    It's a bit like Christmas ... it comes every year. 😉 Hurry up! It ends tomorrow: https://www.humblebundle.com/software/maps-spectacular-software
    4 points
  20. @jo.albo, @ZioDario, @Emilius, @lestodante congratulazioni a tutti. Ottimo lavoro di squadra. Veloci, precisi e con la dovuta cura nei minimi dettagli. Ora aspettiamo che @jo.albo compia il solito miracolo grafico di cui è capace, e vedremo il bambino nascere. 👏👏👏
    4 points
  21. Si, meglio mettere foto, non scansioni. Tra oggi e domani procedo con la traduzione delle quest 7 e 8. Edit: Terminate imprese 7 e 8! Non capisco però perchè i guerrieri nell'impresa 7, nota A, dovrebbero tirare un dado on meno in difesa se erano dei comandanti. Forse era un dado in più? Inoltre, come è stata tradotta nella bottega dell'alchimista la Potion of Restoration? E' presente nell'impresa 8, nota C. Impresa 7 - Il Tempio Sommerso (oppure affogato o annegato ??) "Molto tempo fa, gli orchi scoprirono terribili segreti arcani. In buona fede, chiusero il tempio agli estranei. Zargon pose sotto assedio il tempio degli orchi, in cerca di conoscenza. Gli orchi si sacrificarono inondando il loro tempio per negare a Zargon la sua ricompensa. Ora sappiamo che la Regina degli Spiriti è giunta al Tempio Sommerso. Gli spiriti degli orchi non sono malvagi ma attaccano coloro che osano entrare per proteggere i loro segreti. In qualche modo dovrete dimostrare di essere degni d'accedervi." NOTE: Fatta eccezione per la stanza contrassegnata con "D", tutti i mostri che gli eroi incontrano sono nonmorti che indossano l'uniforme delle truppe di Zargon. Questi nonmorti furono uccisi dagli spiriti del tempio. A. I Guerrieri del Terrore nonmorti una volta comandavano le truppe di Zargon. Ciascuno tira 1 dado in meno in difesa. (??) B. Se un eroe si muove di più di 3 caselle in una di queste stanze, prima che qualcuno abbia cercato trappole, la mummia sorprenderà l'eroe e giocherà subito un turno. C. Il primo eroe che cerca tesori in questa stanza troverà sulla scrivania due pergamene magiche: Tempesta e Fiamma d'Ira. D. “Una bara decorata con un'incisione di nuvole e tre bande di metallo che si estendono sotto il sole. Ogni banda è numerata da 1 a 3 e contiene un incavo delle dimensioni di un pugno. Ci sono tre scrigni nella stanza." Ogni scrigno contiene una gemma diversa: un rubino (rosso), un'ametista (viola) e uno smeraldo (verde). Questo enigma si risolve posizionando le gemme nell'ordine dell'arcobaleno: rosso, verde e viola. Se fatto in modo errato, dei fulmini colpiranno gli eroi, infliggendo 2 punti corpo di danno ciascuno. Se posizionate correttamente, lo spirito di un orco apparirà e parlerà. "A lungo ho protetto queste sale da Zargon, ma sento che non siete malvagi. La Regina degli Spiriti è stata qui di recente e ha rubato la nostra conoscenza. Vi concedo la capacità di respirare sott'acqua e attraversare le nostre sale sommerse. Vi dono anche l'arma Morte degli Orchi. Vi sarà d'aiuto contro gli spiriti corrotti. Chiunque di voi può brandirla finchè si trova in queste sale." * Lo spirito non donerà la spada Morte degli Orchi se gli eroi ne sono già in possesso ma qualunque eroe potrà impugnarla. La scala discende e conduce nelle profondità allagate. Gli eroi possono prendere tutte e tre le gemme come tesoro, il cui valore totale è di 200 monete d'oro. Mostro Errante in questa Impresa: Zombi Impresa 8 - Le Catacombe Allagate Nuotate giù per le scale e vi rendete conto che potete respirare l'acqua come se fosse aria. Potete nuotare facilmente, come se l'acqua fosse il vostro habitat naturale. Silvana usa l'incantesimo Voce Distante per inviarvi un messaggio: "Esplorate le catacombe allagate del Tempio Sommerso. State in guardia, poiché avverto spiriti adirati in queste sale allagate. Trovate il saggio o un indizio su dove possa esser trovato, prima che l'incantesimo che vi permette di respirare sott'acqua svanisca." NOTE: Gli eroi iniziano sul tassello delle scale, sott'acqua. Possono respirare l'acqua. Informate i giocatori che in questa missione potranno tirare un dado di movimento aggiuntivo! Informateli inoltre che per questa missione, salvo diversamente indicato, tutti i mostri sono spiriti, quindi qualsiasi danno che infliggono agli eroi influenzerà i loro Punti Mante, piuttosto che i loro punti corpo. Tuttavia, gli eroi infliggeranno danni ai mostri normalmente. A. Questa rastrelliera contiene equipaggiamento marcio. La prima volta che un eroe cerca tesori, troverà l'artefatto Bastone del Mago, a meno che un eroe non lo possieda già. B. Il camino arde con spettrali fiamme blu. Qualsiasi eroe può spendere un'azione qui per ripristinare tutti i suoi Punti Mente perduti. Ciascun eroe può beneficiarne solo una volta. C. Il primo eroe che cerca tesori in questa stanza troverà due Pozioni del Ristoro. Ogni pozione ripristina 1 Punto Corpo e 1 Punto Mente persi. D. Questa stanza sommersa sembra essere la dimora di un saggio, ma non vi è nessuno. L'acqua ha irrimediabilmente danneggiato i libri ei mobili. Il primo eroe a cercare il tesoro troverà 100 monete d'oro e una mappa magica. “La mappa ha un incantesimo che ne impedisce il danneggiamento. Mostra un'uscita a est e un passaggio in pendenza che porta a un livello più alto. Benissimo, poiché sentite che l'incantesimo che vi permette di respirare sott'acqua inizia a svanire". Mostro Errante in questa Impresa: Abominio
    4 points
  22. Aggiungo anche gli Incantesimi del Warlock adattati all'edizione classica per chiunque volesse utilizzare il Warlock su un vecchio tabellone o espandere il range di incantesimi per Mago ed Elfo!
    4 points
  23. @lestodante @ZioDario @Jurgen Klinsmann @Emilius che ne dite se procediamo con questa traduzione? Facciamo un altro gruppo traduzione per questo questbook?
    4 points
  24. Si possono ottenere entrambe le cose con semplicità, non van viste come alternative: 1. mantenere Morcar fisso per me è imprescindibile, per non dover ricorrere ad aggiustamenti arbitrari del Master o a vietare in modo posticcio il suo doppio turno, che non darebbe comunque una soluzione 2. il sistema del distribuire carte con l'iniziativa dei turni variabile è ok, basta solo stabilire all'inizio che ad esempio con 4 eroi Morcar non pesca una carta ma che gioca sempre dopo il giocatore che ha pescato il 3... così avrai ad ogni turno che ciascun giocatore sa di avere alta probabilità in percentuale di giocare prima dei mostri – il che spezza pianificazione e ripetitività – pur mantenendo l'alternanza eroi / Morcar (senza introdurre interventi arbitrari superflui) 👍🏻👍🏻👍🏻
    4 points
  25. Questo topic nasce con l'intento di riunire dei volontari che volessero cimentarsi nella traduzione in italiano del questbook The Crypt of Perpetual Darkness. Volontari per tradurre La Cripta dell'Oscurità Perpetua fatevi avanti, the quest is calling! Stato di avanzamento del lavoro di traduzione: pagine 0 di 16 ✔️ PAGINE TRADOTTE: 🛠️ 🟥 DA TRADURRE: pag. 2 Negozio dell'Alchimista pag. 3 Introduzione pag. 4 regole varie pag. 5 Spiegazione delle nuove Tiles Quest 1 Quest 2 Quest 3 Quest 4 Quest 5 Quest 6 Quest 7 Quest 8 Quest 9 Quest 10 pag. 27 Epilogo Pagina degli Artefatti
    3 points
  26. Sebastian85

    Ciao a tutti!

    Ciao ragazzi, non sono nuovo come data di iscrizione, ma non mi ero mai presentato. Ora è giunto il momento di farlo. Sono Sebastiano e vivo in un pasese della provincia di Vicenza. Cosa è per me HeroQuest? Per me HeroQuest è magia e spensieratezza. E' lo schioppettare della legna nel camino in taverna dei miei nonni mentre lanciavo incantesimi nei corridoi del dungeon assieme a mio zio che mi ha iniziato al genere fantasy. E' l'odore dell'inverno che gelido ti avvolge. E' casa e mistero allo stesso tempo. Quanti bei ricordi. Ogni volta che chiudo gli occhi e ripenso a quei momenti mi viene la pelle d'oca. Un caro saluto a tutti.
    3 points
  27. "Per trecento vite degli uomini ho (navi)gato su questi topic, ops, volevo dire su questo forum... e ora non ho tempo." (Semi Cit.)
    3 points
  28. Credo sia un piccolo bug da correggere. @RagMan ci metterà una pezza.
    3 points
  29. @The MasTer procedo allo spostamento degli eventuali topic inerenti il nuovo regolamento 2021 dalle altre sezioni.
    3 points
  30. Non pappatevi tutto, lasciate qualcosa anche per me che nel weekend mi metto a tradurre qualcosa anche della Cripta dell'Oscurità Eterna!
    3 points
  31. Grandissimo, @jo.albo!!! 👏🏻👏🏻👏🏻
    3 points
  32. ...Grazie per avermi accettato nel forum, condivido ogni principio al quale si ispira questa comunità. Ho scoperto da poco questo forum grazie ad alcune ricerche sul web inerenti il gioco... del tutto casualmente nell'ambito delle mie ricerche... più volte sono stato rimandato a questo meraviglioso forum dal motore di ricerca. Che dire... gioco a Heroquest perché mi permette di vivere imprese per me meravigliose... è un gran mezzo (il più bel gioco probabilmente) per staccare di tanto in tanto dalla realtà e godersi un po' il tempo nel mondo del "fantastico" così da poter mantenere sempre viva la mente. 😉✌️
    3 points
  33. Grazie a tutti per il lavoro che avete fatto!😲🙏
    3 points
  34. Mi state convincendo sempre di più a NON comprare nulla riguardo a HQ2021. Se c'è una cosa che detesto oltre al prezzo pompato per un prodotto con miniature scadenti sono le traduzioni stile libretto delle istruzioni di Sonic per MegaDrive nel 1991...ho detto tutto.
    3 points
  35. mchiti

    Ciao a tutti

    Ho giocato a Heroquest originale a fine anni '80, poi ci perdemmo di vista con l'amico che possedeva la scatola del gioco e non ho più avuto occasione di giocarlo fino all'arrivo del mitico reboot. Un gioco che mi è sempre rimasto nel cuore e che adesso sono felice di giocare con mia moglie e mia figlia.
    3 points
  36. 3 points
  37. Fatto, resta Spirit Talker. Ho trovato che su Pathfinder gioco simile a D&D esiste un privilegio di classe Spirit Talker, lo hanno tradotto nei manuali in italiano come Comunicatore Spirituale. Che ne pensate?
    3 points
  38. Micky999

    Un gioco "ripetitivo"?

    Se può esservi utile vi allego una regola che ha aggiunto una certa % di brio alle mie partite, non altissima ma si somma al resto. "Nel proprio turno, solo ed esclusivamente quando non ci sono mostri sul tabellone nel TdG in corso e sono presenti dei punti di apparizione (e cioè delle caselle scoperte adiacenti ad altre non scoperte nei corridoi del tabellone), Zargon può lanciare un dado nero per determinare la presenza di mostri di ronda: 1-3 è presente un mostro della stessa tipologia di quelli erranti; 4-9 non c'è ronda; 10-12 fa capolino un goblin cacciatore di tesori. L'eventuale mostro andrà posto nella casella punto di apparizione e, qualora ce ne fosse più di una, determinarla col lancio del dado nero. Il mostro rimarrà fermo fino a che un eroe non entrerà nel suo campo visivo dopodiché muoverà per uccidere l'eroe nel caso di mostro errante o per scappare nel caso del goblin; quest'ultimo possiede le abilità "lanciatore di coltelli" e "sparizione"." TdG = turno di gioco e cioè turno eroi + turno zargon; dado nero = è un dado a 12 facce. Ovviamente è tutto modificabile/riadattabile (io ho giocato solo al gioco base, non conosco ancora le espansioni) e completabile (il goblin cacciatore di tesori è uno stronzetto che, con un po' di fortuna, uccidendolo al volo, rilascia un bottino interessante).
    3 points
  39. Sono all'impresa 10, la Torre della Terra. Spero di finire entro domani.
    3 points
  40. Pag.34 Conclusione Silvana e Mentor sono con voi, all’esterno delle Torri degli Elementi. Mentor tesse un incantesimo di potere e la Guglia degli Spiriti divenne lentamente inconsistente, fino a svanire completamente. "Questo dovrebbe bastare", disse Mentor. "Le vostre azioni eroiche hanno fermato i sinistri piani di Zargon. La Guglia degli Spiriti sarà nascosta a tutti. Vi chiederò di conservare quegli artefatti Elementali, affinché nessuno possa accedervi ancora una volta. Proteggeremo anche il Tempio Sommerso, assicurandoci che gli spiriti degli orchi coraggiosi non siano disturbati e che i loro segreti rimangano inaccessibili a Zargon". Mentor unisce le mani. "Buone notizie, eroi. La Regina degli Spiriti non aveva portato a termine il suo lavoro. Solo i pochi stregoni che avete incontrato avevano iniziato a combinare Magia del Terrore e Magia Elementale, e le forze di Zargon non hanno ottenuto i segreti che cercavano. Grazie al vostro coraggio, abbiamo ribaltato la situazione contro le forze di Zargon. Per adesso." Silvana osserva il luogo in cui sorgeva la Guglia degli Spiriti pochi istanti fa. Si gira verso di voi e inclina la testa in segno di gratitudine. "Non sento più la presenza di Nelath, né l'inquietudine degli spiriti. La mia amata apprendista è passata all'aldilà. Metteremo al sicuro la sua tomba e faremo in modo che Zargon non possa interrompere il suo riposo. Grazie per tutto quello che avete fatto". Se gli eroi sono riusciti a convincere la Regina degli Spiriti a rompere il suo incantesimo con Zargon, invece di sconfiggerla in combattimento: Silvana aggiunge: "Non posso ringraziarvi abbastanza per la gentilezza che avete mostrato nei confronti della mia apprendista. Le avete dato la forza di rinunciare al controllo di Zargon sul suo spirito. Avete ripristinato la sua anima e assicurato il suo riposo tranquillo. Per questo avrete sempre la mia gratitudine".
    3 points
  41. Finalmente anche io ho la mia copia di Frozen! Arrivato proprio oggi! Ho paura che si prospetterà una bella sfida, leggendo il libretto ho notato che ci saranno tantissimi “trabocchetti” per farti perdere punti corpo, senza contare i nemici davvero tosti! A confronto Wich Lord è stata un passeggiata di salute XD
    3 points
  42. Mea culpa. La ristrutturazione in formato WORDPRESS di heroquestgame.com è il prossimo passo. Il sito, come è adesso, funge da portale ma, come si vede dal problema descritto, è evidentemente obsoleto e non adatto ad una visualizzazione. Passeremo a Wordpress ma non prima del periodo natalizio, dove avrò un po' di respiro!
    3 points
  43. 3 points
  44. THEY è anche usato quando non si vuole ripetere he/she. Traducilo al singolare.
    3 points
  45. Hai ragione, non ci avevo fatto caso! All'inizio della 4ª impresa la definiva solo come sorcerer, perciò non mi ero preoccupato del genere. Beh, dai, meno male che iniziano ad invitare anche un po' di fanciulle a queste quest! Ogni volta pare di essere alla sagra della salsiccia in questi dungeon! 😂 Dai, procedo con la traduzione della nona impresa, allora!
    3 points
  46. Io procedo con Quest 5 e Quest 6... Impresa 5 - L'Eroe Infiltrato "Bene Eroi! Vi siete infiltrati con successo nella Fortezza della Palude Desolata! Aavete raggiunto i sotterranei sotto la fortezza e credo che l'allarme non sia ancora stato dato. Ciò è un bene, dato che ci sono molte truppe in altre parti della fortezza. Udren, la guardia orchesca che può aiutarci, dovrebbe essere qui. Trovatela e scoprite cosa ha fatto Zargon col cadavere del mio apprendista. Potrebbe essere necessario proteggere Udren. Le forze di Zargon detestano i traditori." NOTE: Zargon, informa tutti che in questa missione possono spendere un'azione per "Cercare l'Orco Alleato" in qualsiasi stanza in cui sia presente un orco. Questa azione è simile alla ricerca di porte segrete, ma può essere eseguita durante il combattimento e identificherà Udren se presente. A. Gli eroi iniziano da qui, sul tassello delle scale. B. Queste celle un tempo tenevano i prigionieri, ma ora ospitano i nonmorti. Entrambe le porte sono trappole. Se una delle porte viene aperta senza disattivare la trappola, entrambe le porte si apriranno e i nonmorti potranno giocare un turno prima degli eroi! C. L'abominio è sul tavolo delle torture ma si libererà e combatterà contro gli eroi. La prima volta che gli eroi cercano un tesoro, troveranno un Pugnale Fantasma e una Balestra. Questa è una cucina e l'orca Udren è qui, costretta a cucinare per i goblin. Se Udren viene uccisa prima che gli eroi eseguano l'azione "Cercare l'Orco Alleato", la missione fallisce! Se un eroe esegue l'azione "Cercare l'Orco Alleato", Udren si identificherà e condurrà il gruppo nella stanza contrassegnata con "E", rivelando loro come aprire la porta segreta. Udren si unisce agli eroi (fino a questo punto era costretta a combattere per i goblin) ed è controllata dall'eroe che l'ha identificata. Consulta “Controllare gli Alleati” a pagina 4. “Vi ha mandato Sigill? Di certo posso aiutarvi. Possiamo scappare attraverso i piani inferiori!” E. Una porta segreta conduce fuori da questa stanza fino all'Impresa 6. La porta segreta può essere trovata solo se gli eroi hanno identificato Udren. Se Udren è viva, raccoglierà 200 monete d'oro da un nascondiglio nascosto e le darà agli eroi al termine dell'impresa. Mostro Errante in questa Impresa: Orco Impresa 6 - La Fuga Pericolosa "Avete trovato Udren e ci ha edotto sul destino di Nelath. Lo spirito di Nelath è stato costretto a servire Zargon con un sortilegio. Nelath, adesso chiamata la Regina degli Spiriti, lasciò la fortezza per ritrovare dei segreti magici nascosti in un tempio degli orchi. Sbrigatevi, eroi! Se vogliamo seguire il cammino della Regina degli Spiriti, dovete trovare in fretta una via d'uscita dalla Fortezza della Palude Desolata prima che le forze di Zargon vi sopraffraggano." NOTE: Gli eroi entrano dalla porta in alto contrassegnata dalla freccia rivolta verso il tabellone e devono uscire dalla porta d'uscita di onice, che è chiusa a chiave (vedere nota C). Ogni volta che gli eroi lasciano una stanza per la prima volta, o ogni volta che viene attivata una trappola, posizionate tre goblin o due orchi (a scelta di Zargon) in fila dietro la porta d'ingresso. Questi mostri entreranno in gioco a caccia degli eroi, rappresentano l'inseguimento da parte delle forze di Zargon! Uno degli eroi deve controllare Udren, se è viva. A. Ogni casella contrassegnata con una "A" contiene un Gargoyle. Questi Gargoyle si animano appena un eroe si avvicina nel raggio di 2 caselle. Sino ad allora saranno invulnerabili. Quando sconfitti, sarà trovata una metà della chiave di onice per ciascuno. Le due metà si incastrano e aprono la porta di uscita chiusa a chiave, contrassegnata da una "C". B. Ciascuno di questi scrigni contiene una trappola. Se un eroe cerca un tesoro prima che la trappola sia disattivata, su quell'eroe verrà lanciato l'incantesimo del Terrore Palla di Fuoco. La trappola può essere disattivata normalmente. Il primo scrigno che viene aperto contiene una (nome corretto?) Polvere della Sparizione. Gli altri due scrigni conterranno una Pergamena Magica dell'incantesimo Coraggio. C. Questa porta in onice è l'uscita e può essere aperta solo con la chiave di onice (vedere nota A). Se gli eroi riescono a scappare con Udren viva, Udren si unirà a Silvana come nuova apprendista. Silvana ricompenserà gli eroi con 300 monete d'oro per i loro risultati. Mostro Errante in questa Impresa: 2 Goblin
    3 points
  47. Arrivato anche a me. Confermo che la qualità generale rispetto al base e alle altre due espansioni è molto meglio. Piccola cosa che mi ha fatto storcere il naso è che i tiles sono doppia faccia. Ieri abbiamo finito l'ultima quest del base e i dadi di ghiaccio ad i primi tiri avevamo una sfiga, che non vi dico, certo quando è stato il momento contro il signore degli stregoni hanno fatto 6 danni e lui manco uno scudo.
    3 points
  48. Segnalo solo questo: a pag. 29 c'è una nota F, che però non è indicata sulla mappa a pag. 28. E' una mancanza sulla quest anche in inglese, che ho trovato riportata anche su yeoldeinn, dove come lo stesso @lestodante aveva indicato, probabilmente si tratta di una continuazione della nota "E". Quindi volendo si potrebbe correggere la versione italiana in tal senso.
    3 points
  49. E niente...non ho resistito e l'ho ordinato anche io... prima gli ho mandato una mail chiedendo rassicurazioni in merito alle tempistiche e poi dopo la risposta nella quale mi dicevano che tra qualche giorno il prezzo sarebbe aumentato e che già i 2/3 delle copie previste in Italiano erano già state pre-ordinate ho ceduto... speriamo bene! Questa è la loro risposta: "Ciao Emanuel. Excuse delay, we was on vacational time. Yes, italian version will come together with the other languages. Regarding release and shipping, sorry, I can’t give to you personally the information you are asking for about, because that info must be made officialy on a update, publicly and to all the backers, customers and interested parties at the same time. Anyway, it will be sooner as possible, we are already close. But I can tell you that two thirds of the italian version have already been sold on presale. Saludos. Cristina"
    3 points
×
×
  • Create New...

Important Information

By browsing this site I accept the Terms of Use.