The MasTer Posted January 13, 2019 Group: Amministratori Topic Count: 578 Content Count: 5,967 Reputation: 3,207 Achievement Points: 13,136 Days Won: 366 Joined: 09/02/2005 Status: Offline Last Seen: Wednesday at 11:28 AM Report Share Posted January 13, 2019 Nel cuore del mese di Dicembre del 2018 l'heroquester olandese @Dock ci ha contattato per sottoporre alla nostra attenzione una quantità ingente di eccellente materiale home-made per HeroQuest. La lista include il Loretomo () ed una serie consistente di nuovi personaggi con relative carte. Una vera miniera. Tutto il materiale è scritto in olandese ed in inglese. Ma la particolarità è che è tutto impostato su Word. Si può liberamente intervenire sul testo senza troppi problemi. Ho pensato di proporre un progetto di traduzione alla community. Chi ci sta? I files in lingua originale sono su MEGA. Clic qui per scaricarli in lingua originale (olandese) @Dock sta traducendo in inglese dall'olandese per dare una mano. Qui sotto i link ai file già tradotti. Dall'inglese all'italiano è decisamente più facile, no? Primo file in inglese: Clic qui. Secondo file in inglese: Clic qui. Terzo file in inglese: Clic qui. Quarto file in inglese (e template PSD): Clic qui. Quinto file in inglese (e template PSD): Clic qui. Sesto file in inflese (e template PSD): Clic qui. Settimo file in inglese: Clic qui. Qui un paio di immagini del materiale stampato: Garunar, Flash and the butcher 2 1 The MasTerMain Admin - Forum Italiano di HeroQuestFacebook |Twitter Link to comment Share on other sites More sharing options...
Garunar Posted January 13, 2019 Group: Membri Topic Count: 9 Content Count: 85 Reputation: 101 Achievement Points: 118 Days Won: 3 Joined: 12/18/2016 Status: Offline Last Seen: September 5 Report Share Posted January 13, 2019 Interessantissimo! Appena ho un momento libero guardo bene i contenuti per aiutare quanto più possibile nella traduzione dall'inglese. The MasTer 1 La creazione di un linguaggio genera di per sé una mitologia, perché creazione della lingua e creazione della mitologia sono funzioni correlate. (J. R. R. Tolkien, citato in Corriere della sera, 1 novembre 2003) Link to comment Share on other sites More sharing options...
whiskyliscio Posted January 13, 2019 Group: Membri Topic Count: 0 Content Count: 1 Reputation: 1 Achievement Points: 1 Days Won: 0 Joined: 09/20/2015 Status: Offline Last Seen: March 2 Report Share Posted January 13, 2019 Google traduttore funziona abbastanza bene. Traduce senza troppe castronerie, 5000 battute per volta. Questa è, per esempio, la traduzione del file relativo all'assassino (Assassijn extra regel 4-12.docx): L'assassino ha prestato molta attenzione durante la sua formazione alla flessibilità, alle acrobazie e alla giocoleria. Questo gli dà un controllo del corpo fenomenale, tale che, se deve superare un test di abilità, può lanciare scudi di eroi invece di scudi di mostri. Le serrature hanno sempre una resistenza limitata all'assassino, non importa quanto sia complicato il blocco, ottenendo un test di destrezza ponderato che lo apre sempre. Con un po' di pazienza e un po' di "lima" la traduzione dall'olandese non dovrebbe essere un problema. https://translate.google.it The MasTer 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Garunar Posted January 13, 2019 Group: Membri Topic Count: 9 Content Count: 85 Reputation: 101 Achievement Points: 118 Days Won: 3 Joined: 12/18/2016 Status: Offline Last Seen: September 5 Report Share Posted January 13, 2019 @The MasTer la versione in inglese dove si può trovare? The MasTer 1 La creazione di un linguaggio genera di per sé una mitologia, perché creazione della lingua e creazione della mitologia sono funzioni correlate. (J. R. R. Tolkien, citato in Corriere della sera, 1 novembre 2003) Link to comment Share on other sites More sharing options...
The MasTer Posted January 13, 2019 Group: Amministratori Topic Count: 578 Content Count: 5,967 Reputation: 3,207 Achievement Points: 13,136 Days Won: 366 Joined: 09/02/2005 Status: Offline Last Seen: Wednesday at 11:28 AM Author Report Share Posted January 13, 2019 Il 13/1/2019 at 20:20, Garunar dice: @The MasTer la versione in inglese dove si può trovare? L'autore mi ha fatto capire che era all'intero del file ZIP. In effetti non ci sono versioni inglesi nel file inviato a MEGA... Chiedo... Flash and Garunar 2 The MasTerMain Admin - Forum Italiano di HeroQuestFacebook |Twitter Link to comment Share on other sites More sharing options...
Flash Posted January 14, 2019 Group: Super Moderatori Topic Count: 572 Content Count: 4,631 Reputation: 1,544 Achievement Points: 6,455 Days Won: 196 Joined: 12/20/2005 Status: Offline Last Seen: Friday at 11:17 AM Report Share Posted January 14, 2019 19 ore fa, The MasTer dice: L'autore mi ha fatto capire che era all'intero del file ZIP. In effetti non ci sono versioni inglesi nel file inviato a MEGA... Chiedo al buon Dick. @The MasTer ma perché non gli consigli di iscriversi al forum? The MasTer 1 I don't know half of you half as well as I should like; and I like less than half of you half as well as you deserve. Link to comment Share on other sites More sharing options...
The MasTer Posted January 14, 2019 Group: Amministratori Topic Count: 578 Content Count: 5,967 Reputation: 3,207 Achievement Points: 13,136 Days Won: 366 Joined: 09/02/2005 Status: Offline Last Seen: Wednesday at 11:28 AM Author Report Share Posted January 14, 2019 Cioètupensichenonl'abbiafatto? Garunar and Flash 1 1 The MasTerMain Admin - Forum Italiano di HeroQuestFacebook |Twitter Link to comment Share on other sites More sharing options...
Flash Posted January 14, 2019 Group: Super Moderatori Topic Count: 572 Content Count: 4,631 Reputation: 1,544 Achievement Points: 6,455 Days Won: 196 Joined: 12/20/2005 Status: Offline Last Seen: Friday at 11:17 AM Report Share Posted January 14, 2019 22 minuti fa, The MasTer dice: Cioètupensichenonl'abbiafatto? No, assolutamente @The MasTer. Anzi, sono convinto che sia stato incoraggiato ma mi sono permesso di scriverlo perché sarebbe stato molto più semplice interagire con lui... I don't know half of you half as well as I should like; and I like less than half of you half as well as you deserve. Link to comment Share on other sites More sharing options...
The MasTer Posted January 14, 2019 Group: Amministratori Topic Count: 578 Content Count: 5,967 Reputation: 3,207 Achievement Points: 13,136 Days Won: 366 Joined: 09/02/2005 Status: Offline Last Seen: Wednesday at 11:28 AM Author Report Share Posted January 14, 2019 Ma figurati, scherzavo @Flash. Anche io non vado matto per gli intermediari e preferisco sempre il contatto diretto. Adesso stalkerizzo come si deve... Flash 1 The MasTerMain Admin - Forum Italiano di HeroQuestFacebook |Twitter Link to comment Share on other sites More sharing options...
The MasTer Posted January 18, 2019 Group: Amministratori Topic Count: 578 Content Count: 5,967 Reputation: 3,207 Achievement Points: 13,136 Days Won: 366 Joined: 09/02/2005 Status: Offline Last Seen: Wednesday at 11:28 AM Author Report Share Posted January 18, 2019 @Garunar, @Flash e chiunque intenda prendere parte al progetto di traduzione, ecco i files in inglese inviatimi da @Dock Link per il download: Clic qui. Garunar 1 The MasTerMain Admin - Forum Italiano di HeroQuestFacebook |Twitter Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now