Vai al contenuto

Cerca nel Forum

Mostra risultati per tag 'traduzione'.

  • Cerca per Tag

    Tag separati da virgole.
  • Cerca per autore

Tipo di contenuto


Forum

  • Inizia da qui
    • Il grimorio
    • Nuovi arrivati
    • Guide e F.A.Q.
    • Supporto online
  • HeroquestWorld
    • Il materiale originale
    • Regole e regolamenti
    • Universo HeroQuest
    • HeroQuest Game System - Avalon Hill
    • Heroquest 25th
    • Software
    • Quattro chiacchiere
  • HeroquestForge - Progetti in corso
    • Idee per nuove regole
    • Idee per nuovi quest
    • Idee per nuove risorse
    • Guide e templates
    • Idee per materiale Extra e Templates
    • Idee per nuove traduzioni
    • Cimitero
  • HeroquestForge - Progetti completati
    • Nuove Regole e Reboot
    • Quest e Questpack
    • Risorse di gioco
    • Guide e manuali
    • Extra e Templates
    • Traduzioni
  • Epic Quest
    • Discussioni su Epic Quest
    • Download Epic Quest
  • La comunità degli Heroquesters
    • Cerca giocatori in Italia
    • Sondaggi
    • Heroquest Photostory
    • Mercatino Heroquest
    • Mercatino altri giochi
    • Eventi
    • Enigmi
  • Concorsi e tornei
    • Quest Competition 2019
    • Paint Competition 2019
    • Le edizioni passate
    • Altri
  • Starquest - Space Crusade
    • Regole
    • Risorse
    • Libri di Missioni
    • Altre discussioni su Starquest
    • Download
  • Warhammer Quest
    • Regole
    • Risorse
    • Traduzioni
    • Altre discussioni su Warhammer Quest
    • Download
  • Pittura
    • Proposte
    • Tecnica
    • Materiali e attrezzature
    • Tutorial
    • 3D
  • Modellismo
    • Proposte
    • Materiali e attrezzature
    • Tutorial
    • Miniature di HeroQuest
    • Miniature
    • 3D
    • Riparazione, Manutenzione e Restauro
  • Mondo Fantasy
    • Letteratura
    • Cinema
    • Videogames
  • Rigorosamente Off-Topic
    • Internet e computer
    • Cinema Musica e TV
    • General Off Topic
    • Vassal

Categorie

  • HeroquestWorld
    • Set base
    • Kellar's Keep
    • Against the Ogre Horde
    • Wizards of Morcar
    • Elf Quest
    • Le nuove imprese
    • Advanced Heroquest
    • Terror in the Dark
    • Adventure Design Kit
    • Heroquest Print&Play
    • [Secret Door]
  • HeroquestForge
    • Nuove Regole e Reboot
    • Quest e questpacks
    • Risorse di gioco
    • Guide
    • Extra
    • Template
  • Epic Quest
  • Altri Boardgames
    • Starquest - Space Crusade
    • Warhammer Quest
  • Heroquest videogames
  • Software utili

Cerca risultati in...

Trova risultati che contengono...


Data di creazione

  • Inizio

    Fine


Ultimo Aggiornamento

  • Inizio

    Fine


Filtra per numero di...

Iscritto

  • Inizio

    Fine


Gruppo


Sito internet

Trovato 14 risultati

  1. Salve a tutti, qui una mia "maccaronica" traduzione della seconda quest online "Into the Northlands". Penso sia una simpatica introduzione al Frozen Horror. Spero vi torni utile. Nelle Terre del Nord.pdf
  2. Ero indeciso se mettere questo post nel calderone con la discussione inerente questa mini espansione "The Rogue Heir of Elethorn", ma ho preferito aprire un post apposito per fare un po di chiarezza riguardo questo nuovo personaggio aggiuntivo. Anzitutto molti hanno lamentato che è un ladro ma che non ruba nulla. In effetti questo Rogue non è un Ladro! Si tratta invece di un rinnegato, un vagabondo per sua scelta e tra l'altro è anche di sangue nobile. La traduzione letterale del titolo infatti sarebbe L'Erede Rinnegato di Elethorn. Elethorn è il regno degli Elfi di Terellia dell'espansione The Mage of the Mirror con cui questo nuovo personaggio è strettamente collegato. Nella scatola è infatti inclusa una lettera di presentazione del personaggio, raccontata sotto forma di lettera di richiesta d'aiuto indirizzata direttamente al "Rogue" da parte di alcuni esponenti vicini alla regina. Di seguito provo a mettere una traduzione: Vostra altezza reale, come il più impavido dei guerrieri ed erede al regno di Elethorn, è cruciale che siate messi in guardia su una seria minaccia al Regno e alla vostra famiglia. Sappiamo che avete scelto l'indipendenza da vostra madre, la Regina Terellia, viaggiando per il mondo negli ultimi dodici mesi, lontano dalla vostra vita di ricchezze e privilegi. Adesso la regina, la nostra amata monarca, ha chiesto che ritorniate immediatamente dal vostro viaggio. Il saggio di Corte ha usato i sui poteri psichici per interrogare gli astri e rintracciarvi. La nostra flotta Windcutter è pronta a trasportarvi a palazzo senza esitazione. Sia il nostro regno che la vostra famiglia sono in grave pericolo. La decisione della Regina di onorare il nostro trattato di difesa con il re del Regno inviando i nostri più coraggiosi eroi in suo aiuto ha provocato una spaccatura tra la nostra popolazione. Il Consiglio si è diviso in fazioni contrastanti, e ci sono notizie riguardo a schermaglie letali che irrompono per le vie della capitale. Inoltre, è con grande dispiacere che vi informiamo che vostra zia, l'arcimaga Sinestra, ha segregato vostra sorella Millandriell nella sua roccaforte tra le paludi di Gliness Fen. Sebbene le sue motivazioni siano tuttora ignote, sospettiamo che ella domandi l'abdicazione della Regina. Sinestra è probabilmete influenzata da potenti ma ancora non identificate forze malvage che debbono essere scacciate via prima che i loro tentacoli velenosi possano stringersi. Potrete essere d'aiuto a quegli eroi che si faranno avanti per condurre un contrattacco. La vostra attenzione a trattare quest avvenimenti con estrema segretezza è molto apprezzata. Che la forza e la lunga vita della grande quercia possano essere dentro di voi. La Setta del Velo del Corvo
  3. Ciao Ragazzi! Mi sono connesso al Discord di Avalon Hill e ho richiesto informazioni sulla traduzione. Questo mi hanno risposto: Appena ho informazioni vi aggiorno. Nel caso proverò a chiedere se possono fornirci una versione pdf in italiano da distribuire dalla nostra community. Nel caso non esista posso espormi per la nostra community e chiedere la possibilità di tradurlo per loro? Semmai anche richiedendo del materiale o non so?
  4. Buongiorno a tutti! Volevo chiedere se, vista la già immensa mole di materiale originale e non presente sul forum, prima o poi saranno disponibile anche le nuove "espansioni" tradotte in italiano che sono uscite con la nuova riedizione di Heroquest. Mi riferisco alle 3 nuove campagne e ai 4 nuovi personaggi (sto includendo anche il capitano delle guardie) con le relative carte e tiles. Anche perché sennò, l'unico modo per averle sarebbe spendere delle cifre astronomiche per avere i componenti in inglese comprando tutto da privati... 😅 Grazie!
  5. Buonasera a tutti... Qualcuno sa qualcosa, sulle future espansioni di Heroquest 2022, ma tradotte in italiano??? La Rocca di Kellar e il Ritorno del Signore degli Stregoni...?? Siccome stanno arrivando già notizie di "The Frozen Horror", ...e trovo le suddette espansioni in Amazon, sia in tedesco che in francese... speravo in qualcosa di più come notizia... Ringraziandovi della vs attenzione, vi saluto tutti...
  6. Questo topic nasce con l'intento di riunire dei volontari che volessero cimentarsi nella traduzione in italiano del questbook The Crypt of Perpetual Darkness. Volontari per tradurre La Cripta dell'Oscurità Perpetua fatevi avanti, the quest is calling! Stato di avanzamento del lavoro di traduzione: pagine 0 di 16 ✔️ PAGINE TRADOTTE: 🛠️ 🟥 DA TRADURRE: pag. 2 Negozio dell'Alchimista pag. 3 Introduzione pag. 4 regole varie pag. 5 Spiegazione delle nuove Tiles Quest 1 Quest 2 Quest 3 Quest 4 Quest 5 Quest 6 Quest 7 Quest 8 Quest 9 Quest 10 pag. 27 Epilogo Pagina degli Artefatti
  7. Salve a tutti. Ho visto l'eccellente lavoro che è stato fatto per tradurre i quest book del Mythic Tier, e mi sorge una domanda: non è che per caso sono state tradotte anche le carte che "accompagnano" questi quest book? Ho scaricato e già stampato quelle messe nel vecchio stile, ma nel nuovo non trovo nulla...
  8. Questo topic nasce con l'intento di riunire dei volontari che volessero cimentarsi nella traduzione in italiano del questbook Spirit Queen's Torment. Volontari per tradurre Il Tormento della Regina degli Spiriti fatevi avanti, l'avventura sta chiamando! Stato di avanzamento del lavoro di traduzione: pagine 0 di 20 ✔️ PAGINE TRADOTTE: pag. 2 Negozio dell'Alchimista tradotto da giovanni.albore pag. 3 Incontro con Mentor tradotto da giovanni.albore e jurgen klinsmann pag. 4 regole varie tradotto da giovanni.albore pag. 5 Introduzione per i giocatori tradotto da jurgen klinsmann Quest 1 tradotta da jurgen.klinsmann Quest 2 tradotta da jurgen.klinsmann Quest 3 tradotta da emilius Quest 4 tradotta da Ziodario Quest 5 tradotta da lestodante Quest 6 tradotta da lestodante Quest 7 tradotta da lestodante Quest 8 tradotta da lestodante Quest 9 tradotta da Ziodario Quest 10 tradotta da Ziodario Quest 11 tradotta da Ziodario 🛠️ 🟥 DA TRADURRE: Quest 12 Quest 13 Quest 14 Conclusione Pagina degli Artefatti
  9. Traduciamo.... (poi impagineremo) Pagina 1: Un Nuovo Inizio (oppure Nuovi Inizi) "Ascoltate bene le mie parole, poiché io sono Mentor. Ho molta conoscenza da infondervi, ma non il tempo per farlo. Mentre parliamo, un contingente di servitori fedeli al malvagio stregone Zargon sfugge al nostro controllo. Se questo gruppo di creature malvagie dovesse riuscire a ricongiungersi all'esercito del Terrore di Zargon, ci sarebbero terribili conseguenze! La gente di questa terra racconta storie delle vostre grandi gesta. Aiutate il Regno in questa diffcile impresa e farete il primo passo sulla strada per diventare veri eroi! Abbiamo individuato queste forze sinistre in un luogo vicino. Posso guidarvi usando l'incantesimo Voce Lontana, ma non posso intervenire in vostro aiuto per timore che Zargon scopra la vostra missione e cerchi di bloccare il vostro cammino. L'avventura vi sta chiamando!" In ogni impresa, le note precedeute da una lettera maiuscola corrispondono alla lettera corrispondente indicata sulla mappa. NOTE: In ogni nuova impresa, Mentor usa il suo incantesimo Voce Lontana per comunicare magicamente con gli eroi a distanza. Se questa è la prima volta che gli eroi si incontrano, Mentor chiede loro di presentarsi a lui e agli altri eroi, ad esempio leggendo ad alta voce il testo sulla propria scheda personaggio. A. "Quella porta chiusa richiede troppo tempo per essere buttata giù con la forza bruta. Forse potete trovare un altro modo per aprirla." Questa porta e bloccata ma il primo eroe che cercherà tesori troverà una leva per sbloccarla nascosta sotto una pietra removibile del camino. B. "Goblin!" Queste creature dalla pelle vedre sono minute e rapide. Nonostante la loro bassa statura e carenza di forza bruta, essi sono dei pericolosi nemici!" C. "Procedete con cautela. Qualcosa in questa stanza sembra non essere a posto." Un eroe che cerca trappole in questa stanza troverà una buca coperta frettolosamente nel pavimento. Le regole per disarmare e saltare pozzi trabocchetto sono spiegate nel libro delle regole, tuttavia la trappola in questa stanza può essere aggirata facilmente. D. "Gli Orchi che si sono uniti alla vile armata di Zargon, si dilettano in crudeltà e carneficine. Questi possenti guerrieri non dovrebbero mai essere sottovalutati. Mostro Errante in questa Impresa: Goblin Pagina 2. E. "State in guardia! Poco sappiamo delle creature malvagie conosciute come Abomini a parte che sono scaltre e diffcili da sopraffare in combattimento! Questa enorme creatura sembra essere di guardia alla scrivania dell'alchimista. quali segreti celerà?" Il primo eroe che cerca tesori troverà una Pozione Risanante per ciascun eroe presente nell'impresa. Ogni pozione ripristina fino a 4 Punti Corpo perduti quando è bevuta. F. Questo scrigno nasconde una lama caricata a molla. Se viene aperto prima di disinnescare la trappola, l'eroe perdere 2 Punti Corpo. Lo scrigno contiene 60 monete d'oro. G. "Questa stanza contiene un sarcofaco a lungo dimenticato. Osservate con orrore come la parte superiore scorre lateralmente per rivelare la creatura nonmorta pronta a punire coloro che disturberanno il suo antico e innaturale riposo." H. "State attenti, questa non è una statua! Un gargoyle è una folle creatura resa viva da dalla magia del Terrore. La loro pelle di pietra li rende molto difficili da ferire in battaglia e sono spesso confusi con vere statue finchè non saltano addosso alla loro ignara preda. Sono gli scagnozzi più potenti di Zargon. Questo gargoyle è già stato ferito ma è ancora un temibile nemico. Sbarazzatevene in fretta o temo che è qui che incontrerete la vostra sorte." Questo gargoyle è ferito gravemente. Gli resta solo 1 Punto Corpo e può lanciare solo 2 dadi in difesa. Dentro lo scrigno giace un anello, chiamato Anello della Forza. Il suo utilizzo è spiegato sulla rispettiva carta. I. "Che peccato! Questo prigioniero e i suoi rapitori sono animati dalla magia del Terrore e vagheranno per sempre come nonmorti. La crudeltà di Zargon non conosce limiti." Il primo eroe che cerca tesori troverà una fede d'oro del valore di 40 monete d'oro. J. Appena un eroe può vedere la casella marcata con J leggete, "C'è qualcosa di insolito qui." K. "Guerrieri del Terrore causano paura in tutti i loro avversari e per una giusa causa ma non nei più impavidi (o più incauti). Questo in particolare sembrerebbe proteggere quella porta. Sospetto che la vostra avventura sia vicina la termine." Il primo eroe che cerca tesori troverà una mezza pozione risanante appesa alla cinta del Guerriero del Terrore. La pozione può ripristinare fino a 2 Punti Corpo perduti. L. "Zoryana misera vecchia della fiamma del terrore! Questa minaccia al termine non mi era nota o non avrei ma..." Improvvisamente la mano e gli occhi della donna vestita di rosso brillano con malvagità della magia del Terrore e lei urla, "se morirò in questo posto, vi porterò tutti con me, in fiamme!" zoryana può lanciare per tre volte l'incantesimo del terrore Palla di fuoco. Mov 8 Att 1 DIF 3 Corpo 4 Mente 6 Zoryana indossa un set di bracciali come quelli descritti nell'armeria. Un eroe che li trova noterà che sui duri bracciali di cuoio sono incisi dei simboli di fuoco e odorano leggermente di zolfo e cenere. L'impresa termina quando Zoruyana viene sconfitta. Termine dell'Impresa: "Oggi, avete provato che tutto ciò che ruota intorno al male vacilla, affinchè la macchina della malvagità che possa fermarsi, un gruppo di avventurieri è pronto a raccogliere la sfida. Attraverso la vostra forza e il vostro coraggio, un barlume di speranza esiste ancora in questi tempi bui. Insieme possimao salvare questo mondo dalla totale ditruzione per mano del crudele Zargon, e io offrirò la mia saggezza e la mia guida afficnchè cominciate la vostra nobile avventura da eroi!" Questo è un buon momento per gli eroi per dividere tra loro i tesori trovati ed avere maggiori possibilità di sconfiggere qualunque nemico Zargon invierà contro di loro. PS: mi fermo qui visto che @jo.albo ha appena postato il file con la quest tradotta... (e mi sarei risparmiato di tradurla) 🤬
  10. Questo topic nasce con l'intento di riunire dei volontari che volessero cimentarsi nella traduzione in italiano del questbook Prophecy of Telor. Da inglese a Italiano o se preferite anche da Spagnolo a Italiano. Volontari per tradurre La Profezia di Telor fatevi avanti, l'avventura sta chiamando! Stato di avanzamento del lavoro di traduzione: pagine 20 di 20 - COMPLETO! Attualmenete in fase di revisione del testo e successiva impaginazione. ✔️ PAGINE TRADOTTE: pag. 2 Negozio dell'Alchimista - tradotto da Lestodante pag. 3 background - tradotto da Lestodante pag. 4 regole varie - tradotto da Lestodante pag. 5 Introduzione di Mentor - tradotto da Emilius Quest 1 - tradotto da Lestodante Quest 2 - tradotto da Emilius Quest 3 - tradotto da ZioDario Quest 4 - tradotto da ZioDario Quest 5 - tradotto da Lestodante Quest 6 - tradotto da Lestodante pag 18 altre regole - tradotto da Lestodante pag. 19 intermezzo - tradotto da Lestodante Quest 7 - tradotto da Jurgen Klinsmann Quest 8 - tradotto da ZioDario Quest 9 - tradotto da giovanni.albore Quest 10 - tradotto da giovanni.albore Quest 11 - tradotto da giovanni.albore Quest 12 - tradotto da giovanni.albore Quest 13 - tradotto da ZioDario Conclusione - tradotto da giovanni.albore 🛠️ 🟥 DA TRADURRE: ---- completo!
  11. Ciao a tutti, ho acquistato da poco la nuova versione di HeroQuest ma leggendo il libro delle imprese ho notato una spiacevole sorpresa, ovvero mancano le imprese che vanno dalla 5 alla 10!!! La mappa delle imprese è corretta (paragonandole a quella della vecchia edizione) ma riportano il testo di altre imprese (4/5/11/12/13/14) duplicate... E' un problema che ho riscontrato solo io?
  12. La Vendetta di Morgana è la traduzione in lingua italiana (a breve spero di poter impaginare nel formato USA), di una mini quest originale, composta da 3 quest per Heroquest scritta da Leslie Lamblot del sito ArtStation. La versione originale, Morgane's Revenge (in lingua Francese e nel formato EU) potete trovarla QUI. La Vendetta di Morgana è una mini quest pensata per essere giocata usando il Regolamento Europeo, non saranno necessarie miniature e tasselli delle espansioni. Dall'introduzione: "Un tempo la fata Morgana, potente maga, ha voltato le spalle contro suo fratello, Re Artù. Per proteggere il regno, il suo maestro e più vecchio amico, Merlino fu costretto a intervenire. È riuscito a fermare Morgana a costo della sua stessa vita e in un ultimo respiro, l'ha maledetta per sempre, costringendola a vagare nel Limbo per tutta l'eternità..." Crediti Autore: Leslie Lamblot Traduzione (e a breve Impaginazione): @Filo La Vendetta di Morgana.pdf
  13. Drathe, tra gli admin di YeOldinn, mi ha personalmente autorizzato proprio ieri a procedere con la traduzione in italiano dei suoi questpack (scritti in inglese) per HeroQuest. È una splendida notizia per tutti gli HeroQuesters italiani! Ecco la lista ed i file che verranno tradotti: Chaos Unleashed [NON TRADOTTO] The Cardinal Triune [COMPLETO] > LINK Vengeance for Vengeance [NON TRADOTTO] The Mind's Eye (A Solo Quest for Wizard) [COMPLETO] > LINK Prince of Thieves (A Solo Quest for Dwarf) [COMPLETO] > Da impaginare. Il testo è qui. Chi vuole dare un aiuto può includere la traduzione in risposta al thread, preferibilmente usando un singolo post. A nome della redazione heroquestgame.com ringrazio Drathe per la disponibilità.
  14. @Varian Greystorm ha inviato ne La Fucina del Forum Italiano di HeroQuest uno splendido lavoro di traduzione integrale del Manuale del Boardgame The Legend of Drizzt (Dungeons and Dragons). Oltre alla traduzione ha salvaguardato completamente l'impianto grafico e ha mantenuto il formato PDF per una gestione ottimale del file.
×
×
  • Crea Nuovo...

Informazioni importanti

Navigando sul Forum ne accetto i Terms of Use