Vai al contenuto

sparajurij83

Membri
  • Numero contenuti

    236
  • Iscritto

  • Ultima visita

  • Giorni Vinti

    1

Attività Reputazione

  1. Like
    sparajurij83 ha dato la valutazione a furiafranza in Gamezone ristampa Heroquest per il 25° anniversario   
    Stiamo parlando di due cose diverse. Un conto è dar contro al progetto, e ho sempre apprezzato la lucidità con cui Nedo ha sempre analizzato la situazione, un altro augurarsi che questo non esca, per me per il puro gusto di dire che si aveva ragione. Nessuno ha mai difeso Dionisio, tantomeno chi ci ha investito. Chi non ci ha messo un euro mi sembra spesso spari sulla croce rossa (e non mi riferisco a utenti in particolare, ma penso di non dire falsità affermando che a volte i toni percepiti siano proprio questi)...
    Non leggete astio né risentimento nelle mie parole, ma credo che quando i toni apocalittici crescono, sia doveroso ribilanciare un po' la questione da parte di chi veramente attende qualcosa...
    Progetto infame? Abbiamo capito...
    Dionisio ladro? Eh già, c'è toccata pure questa!
    Il materiale non deve arrivare?? Qui andiamo sul morboso...
  2. Like
    sparajurij83 ha dato la valutazione a Alarik in Gamezone ristampa Heroquest per il 25° anniversario   
    Salve a tutti, scrivo poco sul forum ma vi leggo costantemente e sono con voi nel lungo percorso che (si spera) porterà finalmente ad Heroquest 25th.
    Devo dire che alcuni degli ultimi commenti mi hanno lasciato un pelo interdetto... augurarsi che il prodotto non esca!?
    Ma stiamo scherzando?
    Io ci ho buttato 350 € che forse per qualcuno non saranno nulla, ma per me sono stati un investimento molto importante ed ora io esigo che il gioco esca, brutto, non all'altezza, tradotto con i piedi, deludente, sono tutti rischi che sono disposto a correre, ma il gioco deve essere prodotto.
    Non esiste augurarsi di non avere un cosa per paura che sia una delusione, un prodotto si può sempre migliorare, ma se non c'è il prodotto ci perdiamo tutti.
    Le mie considerazioni non vogliono essere motivo di discussione, solo apprezzerei che si continuassero a postare aggiornamenti, news, rumors, ecc... ma sarei grato se si potessero evitare le gufate fini a se stesse.. ;)
  3. Like
    sparajurij83 ha ricevuto la valutazione da furiafranza in Gamezone ristampa Heroquest per il 25° anniversario   
    ma le quest sono da 3-4-5 righe l'una di testo...
    forse io me ne tradurrei una al giorno perchè non ho voglia :D
     
    però un team di traduzione, revisione compresa, in 10 giorni te le traduce tutte (se sono fatte sulla falsa riga delle vecchie quest ovviamente)
  4. Like
    sparajurij83 ha ricevuto la valutazione da Aronwolf in Gamezone ristampa Heroquest per il 25° anniversario   
    ma le quest sono da 3-4-5 righe l'una di testo...
    forse io me ne tradurrei una al giorno perchè non ho voglia :D
     
    però un team di traduzione, revisione compresa, in 10 giorni te le traduce tutte (se sono fatte sulla falsa riga delle vecchie quest ovviamente)
  5. Like
    sparajurij83 ha ricevuto la valutazione da boskoz in Gamezone ristampa Heroquest per il 25° anniversario   
    dalla tana goblin finalmente novità sulla traduzione
     
    by Agzaroth » 17 Mar 2017, 9:38
    Dionisio non vuole assolutamente che trapelino info all'esterno sul gioco o altro. Giusto sbagliato che sia, è la sua idea, abbiamo firmato un contratto e ci dobbiamo adeguare. 

    Gli abbiamo fatto presente che far filtrare alcune info tranquillizza i backers e lui ha acconsentito, nei limiti che vi espongo qui sotto, ovvero posso dirvi:

    - che ieri sera abbiamo avuto una videoconferenza via skype, io, Simone, Dionisio e Luigi, che è uno spagnolo backer che ci affiancherà nella traduzione. 
    - che abbiamo ricevuto la prima tranche di files (tutte le carte incantesimo e oggetto)
    - che regole, carte mostro ed eroi arriveranno nella seconda tranche
    - che il gruppo inglese è già al lavoro sulla traduzione di regole e carte (tutte)
    - Dionisio vuole che ci concentriamo sulle carte. Ci manda solo queste per tale motivo. Ha visto col gruppo inglese che mandare troppa roba assieme è controproducente. 
    - le 100 avventure sono complete e in fase di revisione spagnola. Saranno probabilmente la terza tranche di traduzione (anche gli inglesi non le hanno ancora)
    - Luigi ha detto di aver visto sia fabbrica che giocato a HQ25 a Madrid: è un HeroQuest come ce lo ricordavamo, molto simile al vecchio gioco ma con delle aggiunte interessanti. Il regolamento è modulare, per cui ognuno può togliere/aggiungere roba a seconda del grado di complessità che vuole raggiungere. In questo è un HQ svecchiato che è esattamente ciò che i backers si aspettano.
    - mi sto mettendo in contatto con un italiano, un pittore, che è estraneo al gioco ma ha visitato la fabbrica per motivi modellistici, per avere ulteriori info. 

    Dionisio è un tipo tranquillo, gentile ed assolutamente sicuro di sé. Ha una visione tutta sua di quello che sta facendo e del rapporto con i backers. 
    Noi inizieremo la traduzione praticamente subito. Non chiedeteci di rivelare contenuti e meccaniche perché per contratto non possiamo. 

    Dico anche, opinione mia, che fare cause ora sarebbe estremamente controproducente e un'opzione lose-lose: non ottieni né rimborso, né gioco. 

    O HQ25 o muerte 
  6. Like
    sparajurij83 ha ricevuto la valutazione da furiafranza in Gamezone ristampa Heroquest per il 25° anniversario   
    dalla tana goblin finalmente novità sulla traduzione
     
    by Agzaroth » 17 Mar 2017, 9:38
    Dionisio non vuole assolutamente che trapelino info all'esterno sul gioco o altro. Giusto sbagliato che sia, è la sua idea, abbiamo firmato un contratto e ci dobbiamo adeguare. 

    Gli abbiamo fatto presente che far filtrare alcune info tranquillizza i backers e lui ha acconsentito, nei limiti che vi espongo qui sotto, ovvero posso dirvi:

    - che ieri sera abbiamo avuto una videoconferenza via skype, io, Simone, Dionisio e Luigi, che è uno spagnolo backer che ci affiancherà nella traduzione. 
    - che abbiamo ricevuto la prima tranche di files (tutte le carte incantesimo e oggetto)
    - che regole, carte mostro ed eroi arriveranno nella seconda tranche
    - che il gruppo inglese è già al lavoro sulla traduzione di regole e carte (tutte)
    - Dionisio vuole che ci concentriamo sulle carte. Ci manda solo queste per tale motivo. Ha visto col gruppo inglese che mandare troppa roba assieme è controproducente. 
    - le 100 avventure sono complete e in fase di revisione spagnola. Saranno probabilmente la terza tranche di traduzione (anche gli inglesi non le hanno ancora)
    - Luigi ha detto di aver visto sia fabbrica che giocato a HQ25 a Madrid: è un HeroQuest come ce lo ricordavamo, molto simile al vecchio gioco ma con delle aggiunte interessanti. Il regolamento è modulare, per cui ognuno può togliere/aggiungere roba a seconda del grado di complessità che vuole raggiungere. In questo è un HQ svecchiato che è esattamente ciò che i backers si aspettano.
    - mi sto mettendo in contatto con un italiano, un pittore, che è estraneo al gioco ma ha visitato la fabbrica per motivi modellistici, per avere ulteriori info. 

    Dionisio è un tipo tranquillo, gentile ed assolutamente sicuro di sé. Ha una visione tutta sua di quello che sta facendo e del rapporto con i backers. 
    Noi inizieremo la traduzione praticamente subito. Non chiedeteci di rivelare contenuti e meccaniche perché per contratto non possiamo. 

    Dico anche, opinione mia, che fare cause ora sarebbe estremamente controproducente e un'opzione lose-lose: non ottieni né rimborso, né gioco. 

    O HQ25 o muerte 
  7. Like
    sparajurij83 ha ricevuto la valutazione da El flaco in Gamezone ristampa Heroquest per il 25° anniversario   
    dalla tana goblin finalmente novità sulla traduzione
     
    by Agzaroth » 17 Mar 2017, 9:38
    Dionisio non vuole assolutamente che trapelino info all'esterno sul gioco o altro. Giusto sbagliato che sia, è la sua idea, abbiamo firmato un contratto e ci dobbiamo adeguare. 

    Gli abbiamo fatto presente che far filtrare alcune info tranquillizza i backers e lui ha acconsentito, nei limiti che vi espongo qui sotto, ovvero posso dirvi:

    - che ieri sera abbiamo avuto una videoconferenza via skype, io, Simone, Dionisio e Luigi, che è uno spagnolo backer che ci affiancherà nella traduzione. 
    - che abbiamo ricevuto la prima tranche di files (tutte le carte incantesimo e oggetto)
    - che regole, carte mostro ed eroi arriveranno nella seconda tranche
    - che il gruppo inglese è già al lavoro sulla traduzione di regole e carte (tutte)
    - Dionisio vuole che ci concentriamo sulle carte. Ci manda solo queste per tale motivo. Ha visto col gruppo inglese che mandare troppa roba assieme è controproducente. 
    - le 100 avventure sono complete e in fase di revisione spagnola. Saranno probabilmente la terza tranche di traduzione (anche gli inglesi non le hanno ancora)
    - Luigi ha detto di aver visto sia fabbrica che giocato a HQ25 a Madrid: è un HeroQuest come ce lo ricordavamo, molto simile al vecchio gioco ma con delle aggiunte interessanti. Il regolamento è modulare, per cui ognuno può togliere/aggiungere roba a seconda del grado di complessità che vuole raggiungere. In questo è un HQ svecchiato che è esattamente ciò che i backers si aspettano.
    - mi sto mettendo in contatto con un italiano, un pittore, che è estraneo al gioco ma ha visitato la fabbrica per motivi modellistici, per avere ulteriori info. 

    Dionisio è un tipo tranquillo, gentile ed assolutamente sicuro di sé. Ha una visione tutta sua di quello che sta facendo e del rapporto con i backers. 
    Noi inizieremo la traduzione praticamente subito. Non chiedeteci di rivelare contenuti e meccaniche perché per contratto non possiamo. 

    Dico anche, opinione mia, che fare cause ora sarebbe estremamente controproducente e un'opzione lose-lose: non ottieni né rimborso, né gioco. 

    O HQ25 o muerte 
  8. Like
    sparajurij83 ha ricevuto la valutazione da The MasTer in Gamezone ristampa Heroquest per il 25° anniversario   
    dalla tana goblin finalmente novità sulla traduzione
     
    by Agzaroth » 17 Mar 2017, 9:38
    Dionisio non vuole assolutamente che trapelino info all'esterno sul gioco o altro. Giusto sbagliato che sia, è la sua idea, abbiamo firmato un contratto e ci dobbiamo adeguare. 

    Gli abbiamo fatto presente che far filtrare alcune info tranquillizza i backers e lui ha acconsentito, nei limiti che vi espongo qui sotto, ovvero posso dirvi:

    - che ieri sera abbiamo avuto una videoconferenza via skype, io, Simone, Dionisio e Luigi, che è uno spagnolo backer che ci affiancherà nella traduzione. 
    - che abbiamo ricevuto la prima tranche di files (tutte le carte incantesimo e oggetto)
    - che regole, carte mostro ed eroi arriveranno nella seconda tranche
    - che il gruppo inglese è già al lavoro sulla traduzione di regole e carte (tutte)
    - Dionisio vuole che ci concentriamo sulle carte. Ci manda solo queste per tale motivo. Ha visto col gruppo inglese che mandare troppa roba assieme è controproducente. 
    - le 100 avventure sono complete e in fase di revisione spagnola. Saranno probabilmente la terza tranche di traduzione (anche gli inglesi non le hanno ancora)
    - Luigi ha detto di aver visto sia fabbrica che giocato a HQ25 a Madrid: è un HeroQuest come ce lo ricordavamo, molto simile al vecchio gioco ma con delle aggiunte interessanti. Il regolamento è modulare, per cui ognuno può togliere/aggiungere roba a seconda del grado di complessità che vuole raggiungere. In questo è un HQ svecchiato che è esattamente ciò che i backers si aspettano.
    - mi sto mettendo in contatto con un italiano, un pittore, che è estraneo al gioco ma ha visitato la fabbrica per motivi modellistici, per avere ulteriori info. 

    Dionisio è un tipo tranquillo, gentile ed assolutamente sicuro di sé. Ha una visione tutta sua di quello che sta facendo e del rapporto con i backers. 
    Noi inizieremo la traduzione praticamente subito. Non chiedeteci di rivelare contenuti e meccaniche perché per contratto non possiamo. 

    Dico anche, opinione mia, che fare cause ora sarebbe estremamente controproducente e un'opzione lose-lose: non ottieni né rimborso, né gioco. 

    O HQ25 o muerte 
  9. Like
    sparajurij83 ha ricevuto la valutazione da sinlexx in Gamezone ristampa Heroquest per il 25° anniversario   
    dalla tana goblin finalmente novità sulla traduzione
     
    by Agzaroth » 17 Mar 2017, 9:38
    Dionisio non vuole assolutamente che trapelino info all'esterno sul gioco o altro. Giusto sbagliato che sia, è la sua idea, abbiamo firmato un contratto e ci dobbiamo adeguare. 

    Gli abbiamo fatto presente che far filtrare alcune info tranquillizza i backers e lui ha acconsentito, nei limiti che vi espongo qui sotto, ovvero posso dirvi:

    - che ieri sera abbiamo avuto una videoconferenza via skype, io, Simone, Dionisio e Luigi, che è uno spagnolo backer che ci affiancherà nella traduzione. 
    - che abbiamo ricevuto la prima tranche di files (tutte le carte incantesimo e oggetto)
    - che regole, carte mostro ed eroi arriveranno nella seconda tranche
    - che il gruppo inglese è già al lavoro sulla traduzione di regole e carte (tutte)
    - Dionisio vuole che ci concentriamo sulle carte. Ci manda solo queste per tale motivo. Ha visto col gruppo inglese che mandare troppa roba assieme è controproducente. 
    - le 100 avventure sono complete e in fase di revisione spagnola. Saranno probabilmente la terza tranche di traduzione (anche gli inglesi non le hanno ancora)
    - Luigi ha detto di aver visto sia fabbrica che giocato a HQ25 a Madrid: è un HeroQuest come ce lo ricordavamo, molto simile al vecchio gioco ma con delle aggiunte interessanti. Il regolamento è modulare, per cui ognuno può togliere/aggiungere roba a seconda del grado di complessità che vuole raggiungere. In questo è un HQ svecchiato che è esattamente ciò che i backers si aspettano.
    - mi sto mettendo in contatto con un italiano, un pittore, che è estraneo al gioco ma ha visitato la fabbrica per motivi modellistici, per avere ulteriori info. 

    Dionisio è un tipo tranquillo, gentile ed assolutamente sicuro di sé. Ha una visione tutta sua di quello che sta facendo e del rapporto con i backers. 
    Noi inizieremo la traduzione praticamente subito. Non chiedeteci di rivelare contenuti e meccaniche perché per contratto non possiamo. 

    Dico anche, opinione mia, che fare cause ora sarebbe estremamente controproducente e un'opzione lose-lose: non ottieni né rimborso, né gioco. 

    O HQ25 o muerte 
  10. Like
    sparajurij83 ha dato la valutazione a viofla77 in Sezione Heroquest 25th   
    Per amor di precisione, ad una mia ultima mail Dionisio ha risposto dicendomi che a noi spetterà solo la revisione della traduzione fatta da professionisti. Ma non mi fido minimamente di quello che esce dalla sua bocca.
  11. Like
    sparajurij83 ha ricevuto la valutazione da The MasTer in Gamezone ristampa Heroquest per il 25° anniversario   
    c'è ancora quella, se la tolgono vuol dire che è finita :D
  12. Like
    sparajurij83 ha dato la valutazione a furiafranza in Gamezone ristampa Heroquest per il 25° anniversario   
    Peggio! Almeno Nedo ha sempre apprezzato il comparto grafico! E comunque attenzione a non cadere nell'effetto nostalgia "al contrario": penso - mia opinione - che buona parte dei finanziatori l'abbia fatto per il nome; ma penso anche che chi non ha pledgiato...l'abbia fatto per il nome (cioè perché non sopportava di vedere un remake del mostro sacro)!
    Attenzione a svilire un progetto per partito preso (così come attenzione a pledgiare per "partito preso"): penso che la realtà abbia sfumature più interessanti che la semplice contrapposizione "ideologica".
    A me miniature e artwork piacevano parecchio, e l'idea di un HQ "svecchiato" pure. Chiamatemi eretico, ma tant'è...
    (Poi come al solito il discorso che Mr. D. si sia dimostrato un poco di buono non si poteva sapere a priori - checché se ne dica - quindi chiamatemi pure eretico e ingenuo...)
  13. Like
    sparajurij83 ha ricevuto la valutazione da furiafranza in Gamezone ristampa Heroquest per il 25° anniversario   
    credo che nessuno qui stia mettendo in dubbio quello che HQ ci rappresenta: ricordi, la nostra infanzia, un gioco unico e insostituibile....ma dire che sarebbe meglio vedere un progetto fallire, piuttosto che vedere la luce mi sembra di una cattiveria inaudita, un progetto in cui parte di noi ci hanno creduto, messo soldi, speranze, stanno dedicando anche del tempo per seguirlo...anche me è esagerato....
    io non spererei mai che nella vostra vita, vi stiate costruendo un progetto e qualcuno vi auguri che voi falliate...
  14. Like
    sparajurij83 ha dato la valutazione a Aronwolf in Gamezone ristampa Heroquest per il 25° anniversario   
    Anche se il fallimento significa perdita per persone per bene? Per carità, nessuno è finito per strada per questo pledge... ma per principio dovrebbero (e probabilmente non accadrà mai) completare il lavoro o rimborsare... il discorso che mi lascia perplesso è che ci sia chi desideri che il progetto fallisca anche a danno di chi semplicemente aderito ad un progetto inviso ai "puristi" di Heroquest.
    Comunque la chiudo qui... alla fine abbiamo tutti lo stesso "amore" ed è sciocco litigare tra noi... il caos è fuori, non in questo sito.
    Buona serata a tutti!
  15. Like
    sparajurij83 ha ricevuto la valutazione da Nedo in Gamezone ristampa Heroquest per il 25° anniversario   
    diciamo che Lestodante ha avuto un momento di pessimismo e disfattismo cosmico alla Nedo :P
  16. Like
    sparajurij83 ha ricevuto la valutazione da kamui83 in Gamezone ristampa Heroquest per il 25° anniversario   
    credo che nessuno qui stia mettendo in dubbio quello che HQ ci rappresenta: ricordi, la nostra infanzia, un gioco unico e insostituibile....ma dire che sarebbe meglio vedere un progetto fallire, piuttosto che vedere la luce mi sembra di una cattiveria inaudita, un progetto in cui parte di noi ci hanno creduto, messo soldi, speranze, stanno dedicando anche del tempo per seguirlo...anche me è esagerato....
    io non spererei mai che nella vostra vita, vi stiate costruendo un progetto e qualcuno vi auguri che voi falliate...
  17. Like
    sparajurij83 ha ricevuto la valutazione da kamui83 in Gamezone ristampa Heroquest per il 25° anniversario   
    diciamo che Lestodante ha avuto un momento di pessimismo e disfattismo cosmico alla Nedo :P
  18. Like
    sparajurij83 ha ricevuto la valutazione da The MasTer in Gamezone ristampa Heroquest per il 25° anniversario   
    devi festeggiare il tuo compleanno? :D
  19. Like
    sparajurij83 ha ricevuto la valutazione da The MasTer in Gamezone ristampa Heroquest per il 25° anniversario   
    ma io mi accontenterei se uscisse qualche scatola pledge 1 in spagnolo, magari!!! già il fatto di vedere (da lontano) una parte di lavoro completa in ogni suo pezzo, sarebbe una bella soddisfazione e mi rincuorerebbe
  20. Like
    sparajurij83 ha ricevuto la valutazione da kamui83 in Gamezone ristampa Heroquest per il 25° anniversario   
    ma io mi accontenterei se uscisse qualche scatola pledge 1 in spagnolo, magari!!! già il fatto di vedere (da lontano) una parte di lavoro completa in ogni suo pezzo, sarebbe una bella soddisfazione e mi rincuorerebbe
  21. Like
    sparajurij83 ha ricevuto la valutazione da kamui83 in Gamezone ristampa Heroquest per il 25° anniversario   
    e si, se non esce nulla entro fine marzo, ci sarà una conclusione alla vicenda in negativo
  22. Like
    sparajurij83 ha dato la valutazione a The MasTer in Gamezone ristampa Heroquest per il 25° anniversario   
    Riceviamo in redazione una email da un heroquester che vive in Spagna e che espone il suo punto di vista sulla situazione HQ25.
    Siccome ha scritto a noi privatamente, preferiamo tenere anonimo il suo nome finché non sarà lui a scrivere direttamente qui sul Forum.
     
    Nel frattempo, sperando di fare cosa gradita, ecco il testo dell'email.
     
  23. Like
    sparajurij83 ha dato la valutazione a kamui83 in Gamezone ristampa Heroquest per il 25° anniversario   
    e anche quest'anno una gioia l'anno prossimo!
  24. Like
    sparajurij83 ha ricevuto la valutazione da TiAn in Gamezone ristampa Heroquest per il 25° anniversario   
    quest'anno mi sento ottimista!!!! lo riceveremo nel 2018 
  25. Like
    sparajurij83 ha ricevuto la valutazione da Tony8791 in Gamezone ristampa Heroquest per il 25° anniversario   
    quest'anno mi sento ottimista!!!! lo riceveremo nel 2018 
×
×
  • Crea Nuovo...

Informazioni importanti

Navigando sul Forum ne accetto i Terms of Use