Vai al contenuto

[TRAD] Gruppo traduzione in Italiano Prophecy of Telor


 Condividi

Messaggi raccomandati


  • Gruppo:  Membri
  • Discussioni create:  13
  • Post totali:  275
  • Reputazione:   432
  • Punti:  290
  • Miglior heroquester:  30
  • Iscritto il:  05/08/2019
  • Status:  Offline
  • Connesso:  

1 ora fa, giovanni.albore dice:

Ah non mi ricordavo perché nel vecchio HQ non esisteva. Ok allora siamo a cavallo, ho modificato il post dovremmo esserci, adesso vanno revisionate ad una ad una e impaginate.

Il problema ora è: chi lo fa? Perché io non ne sono assolutamente in grado... Al massimo posso aiutare a tradurre se decidiamo di passare a un altro dei 2 questbook... 😅

E secondariamente, chi impaginerà, come impaginerà? Formato EU dell'89, Game System classico o nuova edizione? 🤔 Io personalmente voterei per il Game System americano classico, che ha quella nota vintage ma un tocco di colore in più, ma alla fine la decisione spetta a chi ci mette le mani sopra.

Link al commento
Condividi su altri siti


  • Gruppo:  Membri
  • Discussioni create:  15
  • Post totali:  342
  • Reputazione:   533
  • Punti:  388
  • Miglior heroquester:  46
  • Iscritto il:  27/10/2018
  • Status:  Offline
  • Connesso:  

23 ore fa, ZioDario dice:

Il problema ora è: chi lo fa? Perché io non ne sono assolutamente in grado... Al massimo posso aiutare a tradurre se decidiamo di passare a un altro dei 2 questbook... 😅

E secondariamente, chi impaginerà, come impaginerà? Formato EU dell'89, Game System classico o nuova edizione? 🤔 Io personalmente voterei per il Game System americano classico, che ha quella nota vintage ma un tocco di colore in più, ma alla fine la decisione spetta a chi ci mette le mani sopra.

Io mi offro volontario per impaginazione e grafica. Sulla questione "aspetto" io voto il formato nuova edizione, lo trovo più coerente con tutto il resto.

Gio Albo

Link al commento
Condividi su altri siti


  • Gruppo:  Membri
  • Discussioni create:  136
  • Post totali:  2555
  • Reputazione:   2621
  • Punti:  2932
  • Miglior heroquester:  339
  • Iscritto il:  16/01/2006
  • Status:  Offline
  • Connesso:  

Per il formato io preferisco invece il vintage bianco e nero nostrano 🤣 perchè facilissimo da stampare su un comunissimo A4 col minimo costo in termini di inchiostro e carta.
Tuttavia con quel formato non entrerebbero tutte le note delle varie imprese per cui avevo già pensato di andare su quella americana.
Con le stampe a colori, a meno di non usare una carta molto buona, la qualità perde un pochino e la pagina si arriccia un poco bagnata dal troppo inchiostro. Stampare in casa 30 pagine "full color" ti consuma la cartuccia che è una meraviglia! Teniamo presente poi che nella versione americana la singola pagina non è A5 ma più larga.
La disposizione del testo della versione americana del 1992 è la stessa di quella 2022 per cui possiamo tranquillamente fare entrambe le versioni, moderna e vintage.
Pensavo anche a una versione ispirata al nuovo layout ma con la grafica non colorata, quindi usare solo i riquadri delle pergamene e il font moderno che poi grossomodo è quanto abbiamo visto nel volantino del nuovo Adventure Design Kit, tutto in senape e con lo sfondo bianco per il testo.
Per le carte non è un problema farle, in qualunque formato, sono la parte, meno impegnativa.
Intanto ho finito la pag. 19 che stavo completando e aggiornato il primo post con la lista delle pagine tradotte.
Complimenti e grazie a tutti, ma il lavoro non è ancora finito! 🤣

▶️ myheroquest.blogspot.com ◀️

Link al commento
Condividi su altri siti


  • Gruppo:  Membri
  • Discussioni create:  15
  • Post totali:  342
  • Reputazione:   533
  • Punti:  388
  • Miglior heroquester:  46
  • Iscritto il:  27/10/2018
  • Status:  Offline
  • Connesso:  

Ok allora siamo d'accordo sulle versioni americane vecchia e nuova. Non so ma può essere che il formato sia il B5. 

Qui si possono trovare tutte le misure e i formati standard:

https://www.mondoffice.com/mondoffice-informa/guida-all-acquisto/guida-allacquisto-carta-e-formati-di-carta.html

Stampare in casa è sicuramente dispendioso, ma in copisteria con 5 euro te la cavi per cui non escluderei a priori il colore.

Come partiamo? Si lavora ognuno per conto suo o avete qualche idea in mente?

Gio Albo

Link al commento
Condividi su altri siti


  • Gruppo:  Membri
  • Discussioni create:  13
  • Post totali:  275
  • Reputazione:   432
  • Punti:  290
  • Miglior heroquester:  30
  • Iscritto il:  05/08/2019
  • Status:  Offline
  • Connesso:  

Io, arrivato a questo punto, non saprei più come aiutarvi... Apparte tradurre e preparare le carte per l'edizione classica che ho già caricato, non so come fare per realizzare un questbook... 😥

Link al commento
Condividi su altri siti


  • Gruppo:  Membri
  • Discussioni create:  136
  • Post totali:  2555
  • Reputazione:   2621
  • Punti:  2932
  • Miglior heroquester:  339
  • Iscritto il:  16/01/2006
  • Status:  Offline
  • Connesso:  

Boh.. io comincerei a impaginarmi la versione bianco e nero, sto preparando un layout nuovo.
Man mano che creerò le varie pagine mi rileggerò il testo e farò quindi una revisione del testo sul momento.
Prophecy of Telor credo possa essere considerata una specie di capitolo finale della versione classica del gioco, stesso autore... per cui userò il Caos al posto del Terrore così come ho sempre tradotto Realm con l'Impero e non con Il Regno e magari userei anche Morcar invece che Zargon, e i Fimir al posto degli Abomini. Voi che dite?
Se intanto qualcuno ha voglia di rileggersi le varie traduzioni e dovesse notare imperfezioni o suggerire migliorie, è il benvenuto. In ogni caso anche una volta impaginato può essere rettificato.

▶️ myheroquest.blogspot.com ◀️

Link al commento
Condividi su altri siti


  • Gruppo:  Membri
  • Discussioni create:  13
  • Post totali:  275
  • Reputazione:   432
  • Punti:  290
  • Miglior heroquester:  30
  • Iscritto il:  05/08/2019
  • Status:  Offline
  • Connesso:  

17 minuti fa, lestodante dice:

Boh.. io comincerei a impaginarmi la versione bianco e nero, sto preparando un layout nuovo.
Man mano che creerò le varie pagine mi rileggerò il testo e farò quindi una revisione del testo sul momento.
Prophecy of Telor credo possa essere considerata una specie di capitolo finale della versione classica del gioco, stesso autore... per cui userò il Caos al posto del Terrore così come ho sempre tradotto Realm con l'Impero e non con Il Regno e magari userei anche Morcar invece che Zargon, e i Fimir al posto degli Abomini. Voi che dite?
Se intanto qualcuno ha voglia di rileggersi le varie traduzioni e dovesse notare imperfezioni o suggerire migliorie, è il benvenuto. In ogni caso anche una volta impaginato può essere rettificato.

Se facciamo più versioni, direi di tenere la nomenclatura classica nella vecchia (che anch'io preferisco) e la nuova nella nuova. Ma fai la versione EU in bianco e nero? Avevo capito che tenessimo USA 92 e la nuova versione. O fai una sorta di layout ibrido? Perché se il problema è solo l'inchiostro, non sarebbe meglio fare il file a colori da versione americana e poi eventualmente chi vuole, se lo stampa in bianco e nero se non vuole portarlo in stamperia? O dici che viene una schifezza così? 🤔

Link al commento
Condividi su altri siti


  • Gruppo:  Membri
  • Discussioni create:  136
  • Post totali:  2555
  • Reputazione:   2621
  • Punti:  2932
  • Miglior heroquester:  339
  • Iscritto il:  16/01/2006
  • Status:  Offline
  • Connesso:  

La disposizione del testo delle note sarà uguale a quello USA '92 (su due colonne).
Il nuovo layout volevo comunque provare a farlo perchè può tornare utile per tutte le altre quest home-made.

▶️ myheroquest.blogspot.com ◀️

Link al commento
Condividi su altri siti


  • Gruppo:  Membri
  • Discussioni create:  15
  • Post totali:  342
  • Reputazione:   533
  • Punti:  388
  • Miglior heroquester:  46
  • Iscritto il:  27/10/2018
  • Status:  Offline
  • Connesso:  

18 minuti fa, lestodante dice:

La disposizione del testo delle note sarà uguale a quello USA '92 (su due colonne).
Il nuovo layout volevo comunque provare a farlo perchè può tornare utile per tutte le altre quest home-made.

Ok allora io faccio una prova con la nuova versione. 

Nella nuova quindi metterò Terrore al posto di Caos e Regno al posto di Impero.

Vi aggiorno in tempi brevi e vediamo come va.

Gio Albo

Link al commento
Condividi su altri siti


  • Gruppo:  Membri
  • Discussioni create:  136
  • Post totali:  2555
  • Reputazione:   2621
  • Punti:  2932
  • Miglior heroquester:  339
  • Iscritto il:  16/01/2006
  • Status:  Offline
  • Connesso:  

Prima Seconda prova di impaginazione (e prima impresa) con layout USA '92.
Come vi sembra?
Il testo è abbastanza leggibile o sembra confuso?
Forse il testo e la cornice del messaggio di Mentor li faccio più scuri, con lo stesso tono delle icone.

 

MelarQ1.jpg

▶️ myheroquest.blogspot.com ◀️

Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un membro per lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra community. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già registrato? Accedi qui.

Accedi Ora
 Condividi

  • Benvenuto heroquester!

    Barbaro.png

    Ciao heroquester e benvenuto sul Forum Italiano di HeroQuest. Per poter accedere a tutte le aree del Forum devi essere iscritto.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazioni importanti

Navigando sul Forum ne accetto i Terms of Use