Vai al contenuto

sparajurij83

Membri
  • Numero contenuti

    236
  • Iscritto

  • Ultima visita

  • Giorni Vinti

    1

Risposte pubblicato da sparajurij83

  1. Il 30/7/2022 at 08:05, Aranyr dice:

    Anche secondo me ci siamo quasi anche se parla di altre 4 o 5 settimane per sistemare degli errori di stampa.

    La questione è capire di quanto si dilateranno ancorai tempi. dicono 4-5 settimane per poi diventare un altro anno.

    La trafila potrebbe essere ancora lunga.

    E poi della versione italiana, chi si è occupato delle traduzioni? avevano cominciato ma poi non so come sia finita con il gruppo che si era dato disponibile.

    Onestamente vedo tutto ancora molto fumoso. quando cominceranno a spedire le copie, e presuppongo cominceranno dalle spagnole, allora potrei sperare che qualche cosa arrivi.

  2. Quel giorno, tornato a casa, subito dopo aver parcheggiato la mia autovolante FIAT Solar X-700 a energia solare, non crederò ai miei occhi quando vedrò quel vecchio e polveroso scatolone di cartone (ormai materiale molto raro) vecchio e ingiallito piazzato davanti alla Astroporta della mia Capsula di Alloggio Privato, e sobbalzerò leggendo l'etichetta....proveniente chissà come dalla defunta Bartolini, che mi sforzerò di ricordare essere un vecchio servizio piuttosto noto di "spedizioni su asfalto" del vecchio secolo...e poi la data, santo cielo, 2013???? Sembra mille anni fa, anche se sono solo cento.

    Ma basterà un sol colpo del Taglierino Laser per aprire la scatola, per leggere quel nome tanto atteso...Heroquest...oh mio dio!

    Manderò un Sms Neurale a tutti i miei amici ancora sopravvissuti alla Quarta Guerra Mondiale (pochi, ahimè) che immediatamente si teletrasporteranno nella mia taverna vintage, arredata ancora con tavoli e sedie di legno come si usava quando eravamo solo trentenni, e lanceremo un sacco di dadi fino al mattino! Ovviamente dovrò chiedere a quelli tra noi dotati di arti bionici di non pilotare l'esito del lancio dei propri dadi, ma confido in una sana competizione dominata dal fair play.

    ti ricorderai anche di spedirmi una copia vero? :D

  3. Ovviamente parlo per supposizioni e con cifre stimate "alla carlona"...

     

    Cmq, tanto per spezzare la speranza (si perché avere speranza in un individuo del genere non è più giustificabile in nessun modo, manco se uno ha investito 10000€) , video caricato da FYD a Gennaio 2015*.....e rettifico l'errore del post di stasera: erano già imbustate anche allora le miniature...

    .....

     

     

    *Tra l'altro spera davvero nella scarsa memoria dei backers, il pelato nefasto, per far passare come novità, roba di 2 anni e 2 mesi fa....

    posso dire che non vedo le stesse cose imbustate...le bustine mini all'epoca non c'erano, i bustoni li ricordo. almeno le foto non sono riciclate. vabbè fosse sono fesso io che ci voglio vedere sempre qualche progresso.

  4. dalla tana goblin finalmente novità sulla traduzione

     

    icon_post_target.gifby Agzaroth » 17 Mar 2017, 9:38

    Dionisio non vuole assolutamente che trapelino info all'esterno sul gioco o altro. Giusto sbagliato che sia, è la sua idea, abbiamo firmato un contratto e ci dobbiamo adeguare. 

    Gli abbiamo fatto presente che far filtrare alcune info tranquillizza i backers e lui ha acconsentito, nei limiti che vi espongo qui sotto, ovvero posso dirvi:

    - che ieri sera abbiamo avuto una videoconferenza via skype, io, Simone, Dionisio e Luigi, che è uno spagnolo backer che ci affiancherà nella traduzione. 
    - che abbiamo ricevuto la prima tranche di files (tutte le carte incantesimo e oggetto)
    - che regole, carte mostro ed eroi arriveranno nella seconda tranche
    - che il gruppo inglese è già al lavoro sulla traduzione di regole e carte (tutte)
    - Dionisio vuole che ci concentriamo sulle carte. Ci manda solo queste per tale motivo. Ha visto col gruppo inglese che mandare troppa roba assieme è controproducente. 
    - le 100 avventure sono complete e in fase di revisione spagnola. Saranno probabilmente la terza tranche di traduzione (anche gli inglesi non le hanno ancora)
    - Luigi ha detto di aver visto sia fabbrica che giocato a HQ25 a Madrid: è un HeroQuest come ce lo ricordavamo, molto simile al vecchio gioco ma con delle aggiunte interessanti. Il regolamento è modulare, per cui ognuno può togliere/aggiungere roba a seconda del grado di complessità che vuole raggiungere. In questo è un HQ svecchiato che è esattamente ciò che i backers si aspettano.
    - mi sto mettendo in contatto con un italiano, un pittore, che è estraneo al gioco ma ha visitato la fabbrica per motivi modellistici, per avere ulteriori info. 

    Dionisio è un tipo tranquillo, gentile ed assolutamente sicuro di sé. Ha una visione tutta sua di quello che sta facendo e del rapporto con i backers. 
    Noi inizieremo la traduzione praticamente subito. Non chiedeteci di rivelare contenuti e meccaniche perché per contratto non possiamo. 

    Dico anche, opinione mia, che fare cause ora sarebbe estremamente controproducente e un'opzione lose-lose: non ottieni né rimborso, né gioco. 

    O HQ25 o muerte biglaugh.gif
  5. credo che nessuno qui stia mettendo in dubbio quello che HQ ci rappresenta: ricordi, la nostra infanzia, un gioco unico e insostituibile....ma dire che sarebbe meglio vedere un progetto fallire, piuttosto che vedere la luce mi sembra di una cattiveria inaudita, un progetto in cui parte di noi ci hanno creduto, messo soldi, speranze, stanno dedicando anche del tempo per seguirlo...anche me è esagerato....

    io non spererei mai che nella vostra vita, vi stiate costruendo un progetto e qualcuno vi auguri che voi falliate...

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazioni importanti

Navigando sul Forum ne accetto i Terms of Use