Jump to content
The MasTer

[TRAD] Materiale di Dock

Recommended Posts

Il 18/1/2019 at 13:36, The MasTer dice:

@Garunar, @Flash e chiunque intenda prendere parte al progetto di traduzione, ecco i files in inglese 

Questi file sono gli stessi in olandese del primo download. 😩

14 ore fa, The MasTer dice:

@Dock mi ha appena inviato altro materiale tradotto in inglese.

Questo è in inglese, ci sono solo i file relativi al personaggio "Geisha".


La creazione di un linguaggio genera di per sé una mitologia, perché creazione della lingua e creazione della mitologia sono funzioni correlate. (J. R. R. Tolkien, citato in Corriere della sera, 1 novembre 2003)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Il 14/1/2019 at 18:58, The MasTer dice:

Ma figurati, scherzavo @Flash. Anche io non vado matto per gli intermediari e preferisco sempre il contatto diretto. Adesso stalkerizzo come si deve...

@The MasTer ho notato che hai inserito un nome utente nel topic, allora era già iscritto sul forum. Meglio così.

Ma questi files intanto non si possono comunque già caricare ne La Fucina in inglese?


Conosco la metà di voi solo a metà e nutro per meno della metà di voi, la metà dell'affetto che meritate.

Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatulûk, agh burzum-ishi krimpatul.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Sì, @Flash. Mi ha detto che era già iscritto e ho collegato il suo nome ai post. 

Se riusciamo a tradurre tutto, prima, sarebbe meglio caricare a lavoro finito.


The MasTer
Main Admin - Forum Italiano di HeroQuest

UserBars_HEROQUEST_admin.jpg
Facebook |Twitter

Share this post


Link to post
Share on other sites

Io ieri ho iniziato a tradurre i file della Geisha, tra qualche giorno dovrei riuscire a finirli. 👍


La creazione di un linguaggio genera di per sé una mitologia, perché creazione della lingua e creazione della mitologia sono funzioni correlate. (J. R. R. Tolkien, citato in Corriere della sera, 1 novembre 2003)

Share this post


Link to post
Share on other sites

File Geisha tradotti, ditemi se vanno bene o se c'è qualcosa da cambiare. Alcune cose non erano molto chiare, ho cercato quanto più possibile fedele all'originale aggiustando in caso di contrasto con le regole. I dorsi delle carte non si potevano modificare a meno di intervenire con programmi di grafica. Per ora ho lasciato l'originale, se bisogna cambiare non dovrei avere problemi, ma sarebbe meglio avere i psd di Photoshop.

[DickVanPeerPack] Geisha ITA.zip


La creazione di un linguaggio genera di per sé una mitologia, perché creazione della lingua e creazione della mitologia sono funzioni correlate. (J. R. R. Tolkien, citato in Corriere della sera, 1 novembre 2003)

Share this post


Link to post
Share on other sites

@Dock sta inviandomi, poco a poco, tutti i file tradotti in inglese. Li sto linkando nel primo messaggio di questa discussione.


The MasTer
Main Admin - Forum Italiano di HeroQuest

UserBars_HEROQUEST_admin.jpg
Facebook |Twitter

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...

FORUM ITALIANO DI HEROQUEST

Il Forum Italiano di HeroQuest è gestito dalla redazione Heroquestgame.com, online dal 1999. Le risorse che troverai qui sono tutte gratuite, nella maggior parte dei casi in italiano e se stavi cercando un posto per far rivivere la tua passione per HeroQuest, la tua ricerca è terminata. Benvenuto nel mondo dei dungeon da liberare, delle missioni da compiere ai confini del conosciuto, delle armi da forgiare, dei misteri da svelare.
Benvenuto nel mondo di HeroQuest.

HeroQuest è un marchio della Hasbro - Games Workshop Inc. - Tutti i diritti sono riservati. Questo sito non intende ledere in modo diretto o indiretto diritti di copyright legati alla proprietà del marchio ma esiste esclusivamente per lo scopo di continuare a diffondere la conoscenza del gioco e delle sue espansioni. 

HeroQuest is a trademark of the Hasbro - Games Workshop Inc. - All rights reserved. This site doesn't intend to injure in direct or indirect way copyrights to the ownership of the trademark but it exclusively exists for the purpose to keep on spreading the knowledge of the game and its expansions.  

Facebook

×
×
  • Create New...

Important Information

By browsing this site I accept the Terms of Use.