Vai al contenuto

Gamezone ristampa Heroquest per il 25° anniversario


The MasTer
 Condividi

  

205 utenti hanno votato

  1. 1. Quanto hai investito in HQ25th?

    • Niente, non so cosa sia.
      14
    • Niente, non mi sono mai fidato.
      109
    • Pledge 3 (110,00 Euro o superiore)
      81
    • Pledge 2 (80,00 Euro)
      0
    • Pledge 1 (65,00 Euro)
      1


Messaggi raccomandati


  • Gruppo:  Membri
  • Discussioni create:  48
  • Post totali:  1950
  • Reputazione:   209
  • Punti:  2259
  • Miglior heroquester:  21
  • Iscritto il:  05/01/2009
  • Status:  Offline
  • Connesso:  

e se uno non vuole nessuna dedica? non deve scrivere nulla? a parte la lingua del gioco ovviamente.

Mi verrebbe da dire di si'... anche io non voglio scritte di sorta sulla scatola

Link al commento
Condividi su altri siti


  • Gruppo:  Membri
  • Discussioni create:  12
  • Post totali:  677
  • Reputazione:   392
  • Punti:  733
  • Miglior heroquester:  45
  • Iscritto il:  03/02/2011
  • Status:  Offline
  • Connesso:  

Mi verrebbe da dire di si'... anche io non voglio scritte di sorta sulla scatola

+1

Link al commento
Condividi su altri siti


  • Gruppo:  Membri
  • Discussioni create:  4
  • Post totali:  317
  • Reputazione:   266
  • Punti:  320
  • Miglior heroquester:  28
  • Iscritto il:  05/05/2014
  • Status:  Offline
  • Connesso:  

e se uno non vuole nessuna dedica? non deve scrivere nulla? a parte la lingua del gioco ovviamente.

 

 

"No quiero que algún tipo de escrito en la caja de texto, sólo el juego en italiano, Hasta siempre HeroQuest unido!"

 

:twisted:

Link al commento
Condividi su altri siti


  • Gruppo:  Membri
  • Discussioni create:  3
  • Post totali:  58
  • Reputazione:   10
  • Punti:  59
  • Miglior heroquester:  3
  • Iscritto il:  26/08/2012
  • Status:  Offline
  • Connesso:  

"No quiero que algún tipo de escrito en la caja de texto, sólo el juego en italiano, Hasta siempre HeroQuest unido!"

 

:twisted:

bene al momento opportuno userò questa frase :-)

Link al commento
Condividi su altri siti


  • Gruppo:  HeroquestForger
  • Discussioni create:  218
  • Post totali:  10495
  • Reputazione:   1304
  • Punti:  12257
  • Miglior heroquester:  168
  • Iscritto il:  21/09/2005
  • Status:  Offline
  • Connesso:  

"No quiero que algún tipo de escrito en la caja de texto, sólo el juego en italiano, Hasta siempre HeroQuest unido!"

 

:twisted:

Poi ti arriva la scatola, la apri e sotto il coperchio ci trovi la scritta:

 

"No quiero que algún tipo de escrito en la caja de texto, sólo el juego en italiano, Hasta siempre HeroQuest unido!" :laughing6:

 

Io invece voglio una scritta a caratteri d'oro in rilievo con le citazioni storiche di Innuendo durante le nostre partite! :lol:

Link al commento
Condividi su altri siti


  • Gruppo:  Membri
  • Discussioni create:  3
  • Post totali:  58
  • Reputazione:   10
  • Punti:  59
  • Miglior heroquester:  3
  • Iscritto il:  26/08/2012
  • Status:  Offline
  • Connesso:  

Poi ti arriva la scatola, la apri e sotto il coperchio ci trovi la scritta:

 

"No quiero que algún tipo de escrito en la caja de texto, sólo el juego en italiano, Hasta siempre HeroQuest unido!" :laughing6:

 

Io invece voglio una scritta a caratteri d'oro in rilievo con le citazioni storiche di Innuendo durante le nostre partite! :lol:

hai ragione XD :scratch:

Link al commento
Condividi su altri siti


  • Gruppo:  Membri
  • Discussioni create:  4
  • Post totali:  317
  • Reputazione:   266
  • Punti:  320
  • Miglior heroquester:  28
  • Iscritto il:  05/05/2014
  • Status:  Offline
  • Connesso:  

Poi ti arriva la scatola, la apri e sotto il coperchio ci trovi la scritta:

 

"No quiero que algún tipo de escrito en la caja de texto, sólo el juego en italiano, Hasta siempre HeroQuest unido!" :laughing6:

 

Io invece voglio una scritta a caratteri d'oro in rilievo con le citazioni storiche di Innuendo durante le nostre partite! :lol:

 

 

Ma appunto era così per sparare qualcosa dietro gooooooooogle traduttore   :iconbiggrin: Comunque qua dentro siete tutti per la scatola in itaGliano? Sono l'unico che la vuole in inglese? Parlando per esperienze personali, anche di giochi di case più "grosse" come quelli della Fantasy Flight (Relic e chaos nel vecchio mondo per intenderci) il più delle volte le regole tradotte si contraddicono tra di loro, creando solo grossi mal di testa....

Link al commento
Condividi su altri siti


  • Gruppo:  Membri
  • Discussioni create:  48
  • Post totali:  1950
  • Reputazione:   209
  • Punti:  2259
  • Miglior heroquester:  21
  • Iscritto il:  05/01/2009
  • Status:  Offline
  • Connesso:  

Italiano per vari motivi.

La lingua originale è spagnolo e anche inglese è tradotta.

Le regole le devono leggere tutti i giocatori e spesso giustamente non hanno voglia di sforzarsi con una lingua non propria durante un momento di svago.

Mi fido del team di traduzione che ha sempre fatto bei lavori.

Link al commento
Condividi su altri siti


  • Gruppo:  HeroquestForger
  • Discussioni create:  218
  • Post totali:  10495
  • Reputazione:   1304
  • Punti:  12257
  • Miglior heroquester:  168
  • Iscritto il:  21/09/2005
  • Status:  Offline
  • Connesso:  

+1 per Leobester. O la si prende in originale spagnolo (che pure non è un'idea da scarare) o l'inglese è come l'italiano, forse peggio. Al momento non so se ci affideranno la traduzione o meno, e in alternativa a chi si affideranno. Va detto che in genere se la traduce un amatore che ha buona padronanza della lingua il risultato è facilmente migliore di un traduttore professionista, perché l'amatore, mai come in questo caso, è anche giocatore e conosce le sfumature che fanno la differenza, perciò dovrebbe essere più attento a dettagli che chi non pratica il gioco magari trascura.

Link al commento
Condividi su altri siti


  • Gruppo:  Membri
  • Discussioni create:  1
  • Post totali:  126
  • Reputazione:   27
  • Punti:  137
  • Miglior heroquester:  1
  • Iscritto il:  07/02/2014
  • Status:  Offline
  • Connesso:  

Molte volte gli "amatori" spesso ci mettono una cosa che i cosiddetti professionisti non sempre hanno...la passione...quindi spero che la traduzione venga fatta dai primi citati

Link al commento
Condividi su altri siti

  • Flash rimosso da importante e importante questo discussione
  • Flash rimosso da importante questa discussione

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un membro per lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra community. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già registrato? Accedi qui.

Accedi Ora
 Condividi

  • Benvenuto heroquester!

    Barbaro.png

    Ciao heroquester e benvenuto sul Forum Italiano di HeroQuest. Per poter accedere a tutte le aree del Forum devi essere iscritto.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazioni importanti

Navigando sul Forum ne accetto i Terms of Use