Vai al contenuto

sparajurij83

Membri
  • Numero contenuti

    221
  • Iscritto

  • Ultima visita

  • Days Won

    1

sparajurij83 last won the day on Aprile 21 2014

sparajurij83 had the most liked content!

Su sparajurij83

  • Rank
    Collezionista di goblin moribondi
  • Compleanno 09/06/1983
  1. noooooo in cina nooooooooooooo Nedo perchè ci dai questo dispiacere
  2. finalmente un anteprima di scatola stampata e tabellone http://www.heroquestclassic.com/a-promise-is-a-promise/
  3. ti ricorderai anche di spedirmi una copia vero? :D
  4. non possono dirlo credo :D ma penso che la risposta alla tua domanda sia un bel NO gigante ç_ç
  5. me lo sono rivisto, vabbè tu continui a vedere il bicchiere mezzo vuoto, io mezzo pieno
  6. posso dire che non vedo le stesse cose imbustate...le bustine mini all'epoca non c'erano, i bustoni li ricordo. almeno le foto non sono riciclate. vabbè fosse sono fesso io che ci voglio vedere sempre qualche progresso.
  7. ma le quest sono da 3-4-5 righe l'una di testo... forse io me ne tradurrei una al giorno perchè non ho voglia :D però un team di traduzione, revisione compresa, in 10 giorni te le traduce tutte (se sono fatte sulla falsa riga delle vecchie quest ovviamente)
  8. che tra l'altro le carte le abbiamo già viste tutte o sbaglio? ora bisogna vedere con quale velocità andranno avanti a passare il materiale....
  9. dalla tana goblin finalmente novità sulla traduzione by Agzaroth » 17 Mar 2017, 9:38 Dionisio non vuole assolutamente che trapelino info all'esterno sul gioco o altro. Giusto sbagliato che sia, è la sua idea, abbiamo firmato un contratto e ci dobbiamo adeguare. Gli abbiamo fatto presente che far filtrare alcune info tranquillizza i backers e lui ha acconsentito, nei limiti che vi espongo qui sotto, ovvero posso dirvi: - che ieri sera abbiamo avuto una videoconferenza via skype, io, Simone, Dionisio e Luigi, che è uno spagnolo backer che ci affiancherà nella traduzione. - che abbiamo ricevuto la prima tranche di files (tutte le carte incantesimo e oggetto) - che regole, carte mostro ed eroi arriveranno nella seconda tranche - che il gruppo inglese è già al lavoro sulla traduzione di regole e carte (tutte) - Dionisio vuole che ci concentriamo sulle carte. Ci manda solo queste per tale motivo. Ha visto col gruppo inglese che mandare troppa roba assieme è controproducente. - le 100 avventure sono complete e in fase di revisione spagnola. Saranno probabilmente la terza tranche di traduzione (anche gli inglesi non le hanno ancora) - Luigi ha detto di aver visto sia fabbrica che giocato a HQ25 a Madrid: è un HeroQuest come ce lo ricordavamo, molto simile al vecchio gioco ma con delle aggiunte interessanti. Il regolamento è modulare, per cui ognuno può togliere/aggiungere roba a seconda del grado di complessità che vuole raggiungere. In questo è un HQ svecchiato che è esattamente ciò che i backers si aspettano. - mi sto mettendo in contatto con un italiano, un pittore, che è estraneo al gioco ma ha visitato la fabbrica per motivi modellistici, per avere ulteriori info. Dionisio è un tipo tranquillo, gentile ed assolutamente sicuro di sé. Ha una visione tutta sua di quello che sta facendo e del rapporto con i backers. Noi inizieremo la traduzione praticamente subito. Non chiedeteci di rivelare contenuti e meccaniche perché per contratto non possiamo. Dico anche, opinione mia, che fare cause ora sarebbe estremamente controproducente e un'opzione lose-lose: non ottieni né rimborso, né gioco. O HQ25 o muerte
  10. sul sito di heroquestclassic, è nel banner in alto, e si alterna con le figure di nano barbaro elfo e mago
  11. c'è ancora quella, se la tolgono vuol dire che è finita :D
  12. credo che nessuno qui stia mettendo in dubbio quello che HQ ci rappresenta: ricordi, la nostra infanzia, un gioco unico e insostituibile....ma dire che sarebbe meglio vedere un progetto fallire, piuttosto che vedere la luce mi sembra di una cattiveria inaudita, un progetto in cui parte di noi ci hanno creduto, messo soldi, speranze, stanno dedicando anche del tempo per seguirlo...anche me è esagerato.... io non spererei mai che nella vostra vita, vi stiate costruendo un progetto e qualcuno vi auguri che voi falliate...
  13. diciamo che Lestodante ha avuto un momento di pessimismo e disfattismo cosmico alla Nedo :P
  14. devi festeggiare il tuo compleanno? :D
  15. ma io mi accontenterei se uscisse qualche scatola pledge 1 in spagnolo, magari!!! già il fatto di vedere (da lontano) una parte di lavoro completa in ogni suo pezzo, sarebbe una bella soddisfazione e mi rincuorerebbe

FORUM ITALIANO DI HEROQUEST

Il Forum Italiano di HeroQuest è gestito dalla redazione Heroquestgame.com, online dal 1999. Le risorse che troverai qui sono tutte gratuite, nella maggior parte dei casi in italiano e se stavi cercando un posto per far rivivere la tua passione per HeroQuest, la tua ricerca è terminata. Benvenuto nel mondo dei dungeon da liberare, delle missioni da compiere ai confini del conosciuto, delle armi da forgiare, dei misteri da svelare.
Benvenuto nel mondo di HeroQuest.

HeroQuest è un marchio della Hasbro - Games Workshop Inc. - Tutti i diritti sono riservati. Questo sito non intende ledere in modo diretto o indiretto diritti di copyright legati alla proprietà del marchio ma esiste esclusivamente per lo scopo di continuare a diffondere la conoscenza del gioco e delle sue espansioni. 

HeroQuest is a trademark of the Hasbro - Games Workshop Inc. - All rights reserved. This site doesn't intend to injure in direct or indirect way copyrights to the ownership of the trademark but it exclusively exists for the purpose to keep on spreading the knowledge of the game and its expansions.  

Facebook

×