Vai al contenuto

Classifica

Contenuto Popolare

Mostra il contenuto con la massima reputazione di 19/03/2024 in tutte le aree

  1. Ero indeciso se mettere questo post nel calderone con la discussione inerente questa mini espansione "The Rogue Heir of Elethorn", ma ho preferito aprire un post apposito per fare un po di chiarezza riguardo questo nuovo personaggio aggiuntivo. Anzitutto molti hanno lamentato che è un ladro ma che non ruba nulla. In effetti questo Rogue non è un Ladro! Si tratta invece di un rinnegato, un vagabondo per sua scelta e tra l'altro è anche di sangue nobile. La traduzione letterale del titolo infatti sarebbe L'Erede Rinnegato di Elethorn. Elethorn è il regno degli Elfi di Terellia dell'espansione The Mage of the Mirror con cui questo nuovo personaggio è strettamente collegato. Nella scatola è infatti inclusa una lettera di presentazione del personaggio, raccontata sotto forma di lettera di richiesta d'aiuto indirizzata direttamente al "Rogue" da parte di alcuni esponenti vicini alla regina. Di seguito provo a mettere una traduzione: Vostra altezza reale, come il più impavido dei guerrieri ed erede al regno di Elethorn, è cruciale che siate messi in guardia su una seria minaccia al Regno e alla vostra famiglia. Sappiamo che avete scelto l'indipendenza da vostra madre, la Regina Terellia, viaggiando per il mondo negli ultimi dodici mesi, lontano dalla vostra vita di ricchezze e privilegi. Adesso la regina, la nostra amata monarca, ha chiesto che ritorniate immediatamente dal vostro viaggio. Il saggio di Corte ha usato i sui poteri psichici per interrogare gli astri e rintracciarvi. La nostra flotta Windcutter è pronta a trasportarvi a palazzo senza esitazione. Sia il nostro regno che la vostra famiglia sono in grave pericolo. La decisione della Regina di onorare il nostro trattato di difesa con il re del Regno inviando i nostri più coraggiosi eroi in suo aiuto ha provocato una spaccatura tra la nostra popolazione. Il Consiglio si è diviso in fazioni contrastanti, e ci sono notizie riguardo a schermaglie letali che irrompono per le vie della capitale. Inoltre, è con grande dispiacere che vi informiamo che vostra zia, l'arcimaga Sinestra, ha segregato vostra sorella Millandriell nella sua roccaforte tra le paludi di Gliness Fen. Sebbene le sue motivazioni siano tuttora ignote, sospettiamo che ella domandi l'abdicazione della Regina. Sinestra è probabilmete influenzata da potenti ma ancora non identificate forze malvage che debbono essere scacciate via prima che i loro tentacoli velenosi possano stringersi. Potrete essere d'aiuto a quegli eroi che si faranno avanti per condurre un contrattacco. La vostra attenzione a trattare quest avvenimenti con estrema segretezza è molto apprezzata. Che la forza e la lunga vita della grande quercia possano essere dentro di voi. La Setta del Velo del Corvo
    1 punto
  2. Perché in effetti "rogue", nel liguaggio di tutti i giorni, viene usato più che altro per definire un ribelle. "<someone> has gone rogue" significa che qualcuno si è ribellato (o è impazzito). La questione del ladro è perché può essere usato anche per definire un traditore, uno che gioca sporco, una canaglia fino anche a un malvivente. Si sente spesso nei film quando parlano di agenti corrotti, ad esempio. "We've already caught four rogue agents" - "abbiamo già preso quattro agenti ribelli". Ma se usato come aggettivo ha anche il significato di solitario. In questo caso con l'inglese abbiamo anche questa sfumatura che è molto meno marcata in italiano se ci limitiamo a tradurlo con "ribelle". Parliamo di un tizio che se n'è andato, sembra, di comune accordo con la sua famiglia rinunciando alla vita di corte per fare lo splendido per conto suo. Quindi tutta l'accezione negativa va scartata e "rinnegato" è la parola tecnicamente più giusta se si vuole trasporre un minimo anche il concetto di solitario. Fine del pippone da ex-traduttore 😂
    1 punto
  3. In effetti leggendo la lettera di presentazione, in inglese, questa cosa del "ladro" non mi tornava molto... 😁 L'inglese lo so abbastanza, ma "rogue" è un termine che non conosco bene. Mi sono ripromesso varie volte (tipo tutte le volte che vedevo la carta tradotta con "ladro" 😆) di consultare il dizionario, ma alla fine non l'ho mai fatto. Comunque ho apprezzato questa cosa di mettere un "flavor text" di presentazione. Questi personaggi singoli (tipo quelli del Mythic Tier, ad esclusione del bardo) mi hanno sempre lasciato un poco perplesso perché non sono inseriti in una storia, un quest book che gli dia un senso. Sono un pò buttati lì. Questa lettera almeno gli dà un minimo di contesto, di "lore". Sarebbe stato bello avere lo stesso per il cavaliere, che probabilmente avrà connessioni con la prossima espansione inedita.
    1 punto
×
×
  • Crea Nuovo...

Informazioni importanti

Navigando sul Forum ne accetto i Terms of Use